Valkyrie〔이츠키 슈(cv.高橋広樹)、카게히라 미카(cv.大須賀純)〕+니토 나즈나(cv.米内祐希)
(※파트: 슈、미카、나즈나、미카&나즈나、전원)
時の糸で飾られた人形の住処(すみか)は
토키노 이토데 카자라레타 닌교노 스미카와
시간의 실로 장식 된 인형의 집은
砂時計の砂の上、美しきMUSEUM
스나도케이노 스나노우에, 우츠쿠시키 뮤지엄-
모래시계의 모래 위의, 아름다운 미술관
ショーケースの鍵が
쇼 케이스노 카기가
쇼케이스의 열쇠가
錆びついてしまって
사비츠이테시맛테
녹쓸어버려서
壊れていたことにさえ
코와레테이타 코토니사에
부서진 것 조차
気付かずにいた
키즈카즈니이타
알지못했어
留(とど)めていた時間はサラサラと崩れていく
토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테이쿠
멈춰져 있던 시간은 사각사각 무너져가
一粒に閉じ込めた追憶は黄昏にゆっくり溶けていく
히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 타소가레니 윳쿠리 토케테이쿠
한 알에 갇혀진 추억은 황혼에 천천히 녹아가
描いていた完璧が儚く消えるとき
에가이테이타 칸페키가 하카나쿠키에루토키
그려져 있던 완벽함이 덧없이 사라져갈 때
硝子のなか満ちていたメロディーが溢(あふ)れた
가라스노나카 미치테이타 메로디가 아후레타
유리안의 가득 찬 멜로디가 넘쳐 흘렀어
面影はないのに
오모카게와 나이노니
모습은 없는데
懐かしい歌声
나츠카시이 우타고에
그리운 노랫소리
静けさに響き渡る
시즈케사니 히비키와타루
조용히 울려퍼져
想いの全て
오모이노 스베테
기억의 모든 것
落陽に照らされたビードロの瞳の奥
라쿠요우니 테라사레타 미이도로노 히토미노오쿠
석양처럼 비추어지는 유리로 된 눈동자 속
輝きが灯るなら、永遠という夢に告げよう
카가야키가 토모루나라 에이엔토이우 유메니 츠게요-
빛이 켜진다면 영원이라는 꿈에 고하자
…さよならを
사요나라오
작별을
嗚呼…ただ砕け散るだけでも
아아...타다 쿠다케치루 다케데모
아아... 그저 부서져 흩어질 뿐이라도
刻むのは疵(きず)じゃない
키자무노와 키즈쟈나이
새기는 것은 결점이 아니야
抱えた想いの全て
카카에타 오모이노 스베테
껴안은 마음의 모든 것
留めていた時間はサラサラと崩れていく
토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테이쿠
멈춰져 있던 시간은 사각사각 무너져가
一粒に閉じ込めた追憶はこの胸に
히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 코노무네니
한 알에 갇혀진 추억은 황혼에 천천히 녹아가
幻想の砂の上、美しきMUSEUMに
겐소노 스나노 우에 우츠쿠시이 뮤즈어무니
환상의 모래 위, 아름다운 미술관에
糸のない人形の重ねた歌声は
이토노나이 닌교-노 카사네타 우타고에와
실 없는 인형의 겹쳐진 노랫소리는
静かに響いてく
시즈카니 히비이테쿠
조용히 울려퍼져
문제가 될 시 삭제합니다.
'번역' 카테고리의 다른 글
지금 좋아하게 돼 가사 (0) | 2017.03.05 |
---|---|
[마후마후×아마츠키] 로메오 가사 (0) | 2017.03.05 |
[HoneyWorks]귀여워지고 싶어 (0) | 2017.03.03 |
[HoneyWorks] 선배. (0) | 2017.03.03 |
幾年月 (Ikutoshitsuki) - Mili (0) | 2017.03.01 |