Mili - Bulbel: 주아珠芽 / ENDER LILIES: Quietus of the Knights 가사/해석

 

I’m lost in your world

나는 네 세계에서 길을 잃었어

Looking for a purpose that belongs to me only

오직 나만을 위한 목표를 찾아다녀

May the lilies bloom for me

부디 나를 위해 백합이 피어나기를

 

Do you hear the lilies speak?

저 백합의 이야기가 들리니?

The leaves kissing the bees

벌들에게 키스하는 나뭇잎들

The soil covering up all the sorrow

모든 슬픔을 덮어주는 흙

All the seeds I sowed

내가 뿌린 씨앗들

In a garden can’t be claimed by me

나의 말에 딴지를 걸 수 없는 정원에서

Do you hear the lilies speak?

저 백합의 이야기가 들리니?

 

I gave it my all

나는 최선을 다했으니까

Isn’t it supposed to be sunny now?

지금은 맑은 날씨가 더 잘 어울리지 않아?

But my rain won’t stop

하지만 나의 비는 그치질 않아

My rain won’t stop

나의 비는 그치지를 않아

The hell I saw, voices I heard

내가 본 지옥도 내가 들은 목소리도

The dreams that I lost changed nothing at all

내가 잃은 꿈도 아무것도 변하지 않았어

I’m still my insufferable self

나는 여전히 스스로를 견딜 수 없어

Setting my hair on fire, giving you warmth

내 머리카락에 불을 붙이고, 너에게 온기를 전해

Hoping you’d rеalize

네가 깨닫기를 바라면서

I want you by my side

내 곁에 있어줬으면 해

May the liliеs bloom for me

백합이 나를 위해 피어나기를

 

Thought I would be satisfied

그것으로 내가 만족할 줄 알았어

Seeing you content at the other side

다른 쪽에서 만족하고 있는 너를 바라보는 것만으로도

But somehow I thought these crazy thoughts

하지만 나는 어찌 된 일인지 미친 생각들이 떠올랐어

That I deserve to be loved

내가 사랑받을 자격이 있다고

I deserve to know love

나는 사랑을 알 자격이 있다고

We deserve to live in love

우리는 사랑에 빠져 살 자격이 있다고

I wish there’s no end

끝이 없었으면 해

I wish there’s no end

끝이 없었으면 좋겠어

To our time together

우리 둘만의 시간이

 

The lilies wilted

백합꽃이 시들었어

Waving down into my coffin

내 관에 손을 대며

Goodbye, my youth expensed

안녕, 시들어버린 내 젊음

Goodbye, my innocence

안녕, 나의 순수함

Should I be mad?

내가 화내야 하나?

Should I be glad?

내가 기뻐야 하나?

Am I enough?

나는 충분한가?

How can I be enough so I'm proud of myself?

어떻게 하면 나를 충분히 사랑할 수 있는 거야?

Reaching my goals

목표를 달성해도

Distracting my feelings changed nothing at all

내 감정을 뒤흔드는 것은 아무것도 변하지 않았어

I’m still my insatiable self

나는 나 자신에게 여전히 만족할 줄 몰라

Isn’t it better to be dumb?

바보가 되는 것이 더 낫지 않을까?

To be ignorant?

무지해지는 것이 더 낫지 않을까?

Not knowing there is liberty

이곳에 자유가 있다는 걸 모르는 것보다

In this world not meant for me

이 세계는 나를 위한 것이 아니야

May the lilies bloom for me

백합이 나를 위해 피어나기를

 

 

mili bulbel 가사 / mili bulbel 해석 / mili bulbel 번역

 

CHiCO with HoneyWorks - 『추한 생물

 

学校で友達の定義とか習わなかった

학교에서 친구의 정의같은 건 배우지 않았어


人間なんて面倒臭い生き物

인간은 귀찮은 생물이야


裏で何言われてるか分からないこの世界が

뒤에서 무슨 말을 하는지 모르는 이 세상이


少し醜く 私には写っている

나에게는 조금 추해 보여

 

思いやりとエゴが天秤でユラユラ

연민과 자아가 하늘에서 흔들흔들


君とであってからユラユラ

너와 함께한 후로 흔들흔들


不自由にかき回す

불편하게 뒤섞여

 

誰でもいい訳じゃないのよ

아무나 좋은 게 아니야


共感も 共犯も 思わせぶりなの?

공감도 공범도 어장관리인거야?


水を失った魚みたい

물 잃은 물고기 같아


デリカシーも リテラシーも 必要ないのかも

섬세함도 리터러시도 필요없을지도

 

求められたいばかりで 醜い私

바라기만 할 뿐 추한 나


天秤は傾いた 友達へ

천칭은 친구에게 기울어졌어

 

平等で仲間外れとかない社会ってやつは

평등하고 따돌림이 없는 사회란 녀석은


どこにあんのさ?天国か地獄か

어디에 있는거야? 천국이냐 지옥이냐


服を着た猿が猫背で画面見て火をつける

옷을 입은 원숭이가 새우등으로 화면을 보고 불을 질러


笑い話さ

우스운소리야


私もその一人だ

나도 그 중의 한 사람이야


失望と期待が天秤でゆらゆら

실망과 기대가 천칭에서 흔들흔들


君が触れた日からゆらゆら

네가 닿은 날부터 흔들흔들


不正アクセス 致命的エラー

부정 액세스 치명적 오류


友達って片思いじゃダメ?

친구는 짝사랑 하면 안돼?


忖度も束縛もめんどくさいでしょ?

마음을 이해하는 것도 속박도 귀찮잖아?


寂しさ誤魔化す兎みたい

외로움을 숨기려는 토끼 같아


プライドと見栄と壁で

자존심과 허영과 벽으로


私はできてた

나는 만들어졌었어


認められたいばかりで卑しい私

인정받고 싶기만 하고 추한 나


見せられないくらいに真っ黒だ

보일 수 없을 정도로 새까맣네


自信作の壁が君のせいで崩れる

자신작의 벽이 너 때문에 무너져


「ムカつくやつだな」

짜증나는 녀석이네


本当はぶっ壊されて嬉しかったんだ

사실은 파괴되어 기뻤던 거야


誰でもいい訳じゃないのよ

아무나 좋은 게 아니야


共感も 共犯も 思わせぶりなの?

공감도 공범도 어장관리인거야?


水を失った魚みたい

물 잃은 물고기 같아


デリカシーもリテラシーも

섬세함도 리터러시도


必要ないのかも

필요없는 걸지도


求められたいばかりで醜い私

바라기만 하고 추한 나


それでも君といたい

그래도 너와 있고 싶어


君となら

너와 함께라면

秘密の場所で会おう

비밀 장소에서 만나자

 

Phantomcat of Meowloween

야옹로윈의 고양이 유령

 


Ding dong

딩동


Blanket ghosts filled their baskets

담요를 덮어쓴 유령들이 바구니를 채우고 있어


As I sneaked out on my tippy toes

내가 발끝으로 몰래 빠져나갈 때


Roaming the back roads

뒷길을 돌아다니면서


With your neighbour’s jerky in between my teeth

네 이웃의 육포를 내 이빨 사이에 넣고


I skipped across the street

나는 건너뛰고 길을 건너갔어


Thinking about the feast featuring my new treat

내 새로운 간식을 선보이는 잔치에 대해 생각하면서


A light shined on me

불빛이 나를 비췄지


(Out of his body, his ninth life flew out)

몸 밖으로 아홉 번째 생명이 날아갔다


(Hurried home to his humans)

서둘러 그의 인간들의 고향으로 돌아가


Hooman, can’t you hear my meows?

인간(human), 내 야옹 소리가 들리지 않아?


I’ll scratch up your couch

내가 네 소파를 긁어줄게.


Attend to me now

내 말을 잘 들어봐


You can even smell my paws

너는 내 발 냄새도 맡을 수 있어


(He became a Gato ghost on Halloween)

그는 할로윈에 가토 유령이 되었다


Tu tuna na-natto

차 참치 나 낫토


To-toy oy-oy? oy oyster sauce

노 놀잇감? 구 굴 소스


Meow, meow meow, meow meow, meow

야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹


Mеow, meow meow meow, mеow meow, meow meow, meow

야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹

 


Tiger the American Short brought me Greenies

타이거 디 아메리칸 쇼트가 내게 그리니를 가져왔어


Felix the Rex got me Wellness Core

펠릭스 더 렉스는 내게 웰니스 코어를 가져다주었지


Kibbles I purrfer

나는 키블스(사료명)를 선호해


Sherlock the Ragdoll has canned food for struvite

셜록 더 래그돌은 스트루바이트를 위한 통조림 음식을 가지고 있어


Thanks, my bladder’s fine

고마워, 내 방광은 무사해


(A healthy feline)

건강한 고양이


Here comes Kinako the Scottish Fold

스코틀랜드 폴드 키나코(콩가루)가 오네


With her imported Churu paste

수입한 츄르 페이스트와 함께


What an exotic taste

정말 이국적인 맛이야


(The stuff we all crave)

우리 모두가 갈망하는 것


Yet I still get excited

하지만 나는 여전히 흥분돼


When my hooman buys that good old Kirkland brand

내 인간(human)이 그 좋은 커클랜드 브랜드를 살 때


Every day, refills my bowl left on the patio

매일, 파티오에 남겨진 내 그릇을 다시 채워줘


Since that night years ago

몇 년 전 그날 밤 이후로


(Upon the clouds, the moon, he mews)

구름 위로, 달 위로, 그가 울부짖는다


(Announcing to his humans)

그의 인간들에게 알리며


Tonight I’ll poo in your garden

오늘 밤 네 정원에 똥을 싸겠어


And bring you dead rodents

그리고 죽은 설치류들을 데려올 거야


Knock off your philodendrons

너의 필로덴드론을 훔칠 거야


Come pet me in heaven

천국에 와서 나를 쓰다듬어줘


(He's the phantomcat of meowloween)

그는 야옹로윈(야옹+할로윈)의 고양이 유령이야


Tu tuna na-natto

차 참치 나 낫토


To-toy oy-oy? oy oyster sauce

자 장난감? 구 굴 소스


Meow, meow meow, meow meow, meow

야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹


Meow, meow meow meow, meow meow, meow meow, meow

야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹, 야옹

 

카미키타 켄 - 대인, 기다리는 사람


 

なんにも変わらないな。

아무것도 변하지 않았네.
先を歩いた君が、青塗りの空に目、細ませ言った。

앞을 걷는 네가 파란하늘에 눈가를 찡그렸어.

湿る風で、長髪のほつれに思い出が香った。

습한 바람에 긴 머리의 흐트러짐이 추억이 향기를 풍겼어.
知らせることはできないけれど。

알려줄 수는 없지만.


よかったこと、いやなこと、

좋았던 일, 싫었던 일
押しつけてしまうには綺麗すぎたんだろう。

억누르기에는 너무나도 아름다웠겠지.
君の足が止まる。

너의 발걸음이 머물러.



抱えたまま行くのね、と唇に朱がさした。

안은 채로 가는 거네,하고 입술에 주홍빛이 피었어.
ふさぐことはできないけれど。

막을 수는 없었겠지만.


戻ってくれたなら……。

돌아와 준다면……


どんなに未熟な心さらけ出しても、

아무리 미숙한 마음을 드러내도
それでも君がいいよと、笑ってるから。

그래도 네가 괜찮다고, 웃고 있으니까.
とりとめのない思いも、また話してみてよ。

종잡을 수 없는 생각도, 다시 이야기해보자.

君のいられる明日が来るまで。

네가 있을 수 있는 내일이 올 때까지.


夏葉の影にひとり、隠れこむようにして、

여름의 그림자에 혼자 숨어 들어가는 것처럼,

いっそのことこうして浮かびあがらないでいいと、

차라리 이렇게 떠오르지 않았으면 좋겠다고,
うつむいた瞳の色、あの頃からも変わらなかった。

고개를 숙인 눈동자의 색, 그때도 변함없었어.

嬉しくなったのは秘密にしよう。

기뻐진비밀로 하자.



使い古しの気持ちに名前をあげようとして、

낡은 느낌에 이름을 붙이려고 했는데,
振り向いた君を燃やす陽ざし束。

돌아서는 너를 불태우는 햇살이 가득해.

おねがいよ。消してしまわないで。

부탁이야. 꺼버리지 말아 줘.
火の粉にされては悲しいよ。

불똥이 튀면 슬퍼.

名のないそれだって君のもの。

이름이 없는 그것도 것이야.


戻せたとしたなら……。

되돌려 놓는다고 한다면……


どんなに未熟な心さらけ出しても、

아무리 미숙한 마음으로라도,
それでも君がいいよと、笑ってるから。

그래도 네가 괜찮다 웃고 있으니까.

腫れてしまった傷口が癒えるまで、

부어오른 상처가 아물 때까지,
休んでいってもかまわないよ。

쉬어가도 괜찮아.



今はもう私、そこにいないけれど、

지금은 더 이상 나는 거기에 없지만,

姿の違う君でも君だとわかってるよ。

모습이 다른 너라도 너란 걸 알아.
たくさんを乗りこえて来たんだろう?

많은 것들을 이겨내 온 거지?
わかるよ。わかっていたいよ。

알아. 알고 싶어.


どんなに未熟な心さらけ出しても、

아무리 미숙한 마음으로라도,
それでも君がいいよと、笑ってるから。

그래도 네가 괜찮다 웃고 있으니까.
とりとめのない思いも、また話してみてよ。

종잡을 수 없는 생각도, 다시 이야기해보자.

君のいられる明日が来るまで。

네가 있을 수 있는 내일이 올 때까지.




あなた失っていた日々が

너를 잃어버린 나날이
波が揺れたあいだ 見えた

파도가 흔들리는 순간, 보였어.
いつかふたたびの待ち人 さよなら

언젠가 다시 기다리는 사람, 잘 있어

わたしは明日へ行くから

나는 내일로 갈 테니까

 

 

 

Fall over me, over me

나를 넘어뜨려, 나를 넘어뜨려


Oh cover me, cover me

오, 나를 감싸줘, 나를 감싸줘

 

So many people want a taste of it

그래서 많은 사람들이 그것을 맛보고 싶어해


'Cause they feel that they can handle

왜냐면 그들은 자신이 감당할 수 있다고 느끼기 때문이지


And when they get around the way from it

그리고 그들이길에서 벗어나면


They never ready for a rumble

그들은 결코 웅성거릴 준비가 되지 않았어


All that talk in the first place

애초에 그 모든 이야기들


Can't let that go to no waste (no)

그걸 낭비할 수는 없어 (없지)


So bring it, come on, never stray from it

그러니 어서 가져와, 어서, 절대 벗어나지


Light me up like a candle

촛불처럼 불을 붙여줘

 

I can feel it in my lungs (yeah-yeah, yeah-yeah)

내 폐에서 느낄 수 있어


I can feel it in my body (in my body, yeah)

몸에서 느낄 수 있어


Oh, it got me speakin' tongues (nah, nah, nah)

, 그게 내 혀를 내두르게 만들었어


I can feel it and I want it (yeah, yeah)

나는 느낄 수 있고 원해

 

So fall over me, fall over me

그러니 나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려


Oh, cover me, oh, cover me, ooh (yeah-yeah, yeah-yeah, yeah)

나를 감싸줘, 나를 감싸줘


Fall over me, fall over me

나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려


Oh, cover me, oh, cover me, ooh (yeah-yeah, uh, yeah-yeah)

나를 감싸줘, 나를 감싸줘

 

I'll drop a pin, be on your way to me

핀을 떨어뜨릴게, 나한테 가는 길이야


I put the trap back in your bando (yeah, yeah, yeah)

 빈집 덫을 다시 놓았어


You got me hearin' others prayin' for me

다른 사람들이 날 위해 기도하는 걸 듣게 해줬잖아


Let me upgrade you from a bland, oh (oh)

밋밋한 것에서 업그레이드해줄게


All that talk in the first place

애초에 그 모든 이야기들


Can't let that go to no waste (no, no)

그걸 낭비할 수는 없어


I put in work but always playin' with it

나는 일을 했지만 항상 그것을 가지고 놀았어


Dip it (dip it), pop it (pop it), twerk it (twerk it), drop it

담그고, 터뜨리고, 움직이, 떨어뜨려

 

I can feel it in my lungs (oh yeah, yeah-yeah)

폐에서 느낄 수 있어


I can feel it in my body (in my body)

 몸에서 느낄 수 있어


Oh, it got me speakin' tongues (speakin' tongues, yeah)

오, 그것 때문에 혀를 내둘렀어


I can feel it and I want it

나는 그걸 느낄 수 있고 원해

 

So fall over me, fall over me

그러니 나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려


Oh, cover me, oh, cover me, ooh (yeah, yeah)

나를 감싸줘, 나를 감싸줘


Fall over me, fall over me

나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려


Oh, cover me, oh, cover me, ooh (yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah)

나를 감싸줘, 나를 감싸줘

 

Fall over me, over me, oh

나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려


Yeah, yeah


Fall over me, over me, oh

나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려

 

So fall over me, fall over me

그러니 나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려


Oh, cover me, oh, cover me, ooh (oh baby, yeah)

오, 날 감싸줘, 오, 날 감싸줘


Fall over me, fall over me

나를 넘어뜨려나를 넘어뜨려


Oh, cover me, oh, cover me, oh (oh, oh, yeah, yeah, yeah)

오, 날 감싸줘, 오, 날 감싸줘


Oh yeah-yeah
Oh yeah-yeah

 

Moses Sumney - Plastic

모세 섬니 - 플라스틱


I know what it is to be broken and be bold

나는 깨지고 대담해진다는 게 무엇인지 알아


Tell you that my silver is gold

네게 내 은은 금이라고 말해


Though we're much too old for make believe

비록 우리가 너무 늙어서 믿을 수 없겠지만


And I know what it's like to behold and not be held

나는 보살피고 붙잡히지 않는 게 어떤 것인지 알아


Funny how a stomach unfed

음식을 먹지 않은 배가 얼마나 웃기는지 봐


Seems satisfied 'cause it's swell and swollen

부풀고 부어서 만족스러운 것처럼 보이는 게 말이야


And you caught me

그리고 네가 나를 잡았지


Shootin' cross the sky like a star

별처럼 하늘을 가로지르며


But nobody told me

하지만 나에게 아무도 알려주지 않았어


To never let it get too far

너무 멀리 가지 않게 하는 법을


You see my silhouette, so you're standing scared of me

넌 내 실루엣을 봤고, 선채로 겁에 질렸지


Can I tell you a secret?

내가 비밀 하나 말해줄까?


My wings are made of plastic, my wings are made of plastic

내 날개는 플라스틱으로 이루어졌고, 내 날개들은 플라스틱으로 만들어졌지


My wings are made of plastic, my wings are made of plastic

내 날개는 플라스틱으로 이루어졌고, 내 날개들은 플라스틱으로 만들어졌지


My wings are made of plastic, my wings are made of plastic

내 날개는 플라스틱으로 이루어졌고, 내 날개들은 플라스틱으로 만들어졌지


My wings are made of plastic, my wings are made of plastic

내 날개는 플라스틱으로 이루어졌고, 내 날개들은 플라스틱으로 만들어졌지


My wings are made of plastic, my wings are made of plastic

내 날개는 플라스틱으로 이루어졌고, 내 날개들은 플라스틱으로 만들어졌지


My wings are made of plastic, my wings are made of plastic

내 날개는 플라스틱으로 이루어졌고, 내 날개들은 플라스틱으로 만들어졌지


My wings are made up

내 날개들은 만들어졌어


And so am I

그리고 나도 마찬가지야

 

Jenevieve - Medallion 메달리온

Medallion=큰 메달


 

Medallion

메달리온


Mhmm
Ahhhh


Medallion

메달리온


Mhmm


Medallion

메달리온


Mhmm


Bullets came flying

총알이 날아와


Through my window

내 창문을 통해서


I was in your shadow

난 네 그림자 속에 있었어


Tryna to escape

탈출하려고 노력해


We moved to the country

우리는 시골로 이사했어


The city got ugly

그 도시는 추해졌어


And we thought we were safe

그리고 우리는 우리가 안전하다고 생각했어


We made our escape

우리는 탈출했어


Medallion

메달리온


Mhmm
Ahhhh


Medallion

메달리온


Mhmm


Medallion

메달리온


Mhmm

Settle your debt

빛을 갚아


Settle down

정착해


It's only us

우리만 그런 거야


Looking for peace

평화를 찾아


The bitch-goddess on a short leash for good

빌어먹을 여신은 짧은 끈을 매고 있어


While

그 사이

Bullets came flying

총알이 날아와


Through my window

내 창문을 통해서


I was in your shadow

난 네 그림자 속에 있었어


Tryna to escape

탈출하려고 노력해


We moved to the country

우리는 시골로 이사했어


The city got ugly

그 도시는 추해졌어


And we thought we were safe

그리고 우리는 우리가 안전하다고 생각했지


We made our escape

우리는 탈출했어


Medallion

메달리온


Mhmm


Ahhhh (Bet you thought you were safe)

아아 (안전하다고 생각했겠지)


Medallion

메달리온


Mhmm


Medallion

메달리온


Mhmm


Medallion

메달리온


Mhmm


Ahhhh (Bet you thought you were safe)

아아 (안전하다고 생각했겠지)

 

Medallion

메달리온


Mhmm


Medallion

메달리온


Mhmm

 

팝송 추천 중독성 있는 팝송 추천 mood 무드 있는 팝송 그루비 groovy

 

 

저는 커버 영상으로 들어서 따로 첨부합니다

 

Just like a star across my sky

마치 하늘을 가로지르는 별처럼


Just like an angel off the page

마치 천사처럼


You have appeared to my life

당신은  인생에 나타났어요


Feel like I'll never be the same

 절대 예전 같지 않을  같아요


Just like a song in my heart

 마음속의 노래처럼


Just like oil on my hands

 손에 기름이 묻은 것처럼


Oh, I do love you

오, 정말 사랑해요


Still wonder why it is

아직도  그런지 궁금해요


I don't argue like this

당신 말고는 누구와도


With anyone but you

이렇게 논쟁하지 않아요


We do it all the time

우리는 항상 그것을 해요


Blowing out my mind

 마음을 날려버리죠


You've got this look I can't describe

당신은 내가 설명할 수 없는 표정을 하고 있어요


You make me feel I'm alive

당신은 내가 살아있다고 느끼게 해줘요


When everything else is so faint

다른 모든 것이 희미할 


Without a doubt you're on my side

의심할 여지없이 당신은  편이에요


Heaven has been away too long

천국은 너무 오래 떠나 있었죠


Can't find the words to write this song, oh

이 노래를  단어를 찾을 수가 없어요, 


Your love

당신의 사랑


Still I wonder why it is

아직 나는  그런지 궁금해요


I don't argue like this

나는 이렇게 논쟁하지 않아요


With anyone but you

당신 외에는 누구하고도


We do it all the time

우리는 항상 그것을 하죠


Blowing out my mind

 마음을 날려버려요


I have come to understand the way it is

나는 그것이 어떤 것인지 이해하게 되었어요


Is not a secret anymore

 이상 비밀이 아니에요


'Cause we've been through that before

왜냐면 우린 전에도 그런 일을 겪어봤으니까


From tonight I know that you're the only one

오늘 밤부터 당신만을 알아요


I've been confused and in the dark

나는 어둠 속에서 혼란스러웠고


Now I understand, yeah, yeah

이제는 이해해요


I wonder why it is

 그런지 궁금해요


I don't argue like this

나는 이렇게 논쟁하지 않아요


With anyone but you

당신 외에는 누구하고도


I wonder why it is

 그런지 궁금해요


I won't let my guard down

방심하지 않을게요


For anyone but you

당신 외에는 누구에게도


We do it all the time

우리는 항상 그것을 하죠


Blowing out my mind

 마음을 날려버려요


Just like a star across my sky

마치 하늘을 가로지르는 별처럼


Just like an angel off the page

마치 천사처럼


You have appeared to my life

당신은  인생에 나타났어요


Feel like I'll never be the same

 절대 예전 같지 않을  같아요


Just like a song in my heart

그저 내 마음속의 노래처럼


Just like oil on my hands

그저 내 손에 기름이 묻은 것처럼

 

알렉스 말리 - Start it up

 



I'm being honest

솔직히 말하자면

 

I don't like to get my hopes up

희망을 품고 싶지 않아


Never liked to get my heart crushed

내 마음을 짓밟는 걸 좋아하지 않았어


Tell me now if this is over

우리가 끝났다면 당장 내게 말해줘


Fore we start it up, fore we start it up

우리가 시작하기 전에, 우리가 그것을 시작하기 전에


Is it real or you just wanna hit this?

진짜야? 아니면 그냥 아프게 하고 싶은 거야?


You the type to love me from a distance?

멀리서 날 사랑하는 타입이야?


Is you running when I'm snapping pics

내가 사진 찍을 때 너는 달리고 있어?


While we kiss on a late night baby

우리가 늦은 밤에 키스하는 동안 자기야


Fore we start it up, fore we start it up

우리가 시작하기 전에, 우리가 그것을 시작하기 전에


Cause I love too hard

왜냐면 너무 사랑하니까


And I fall even harder

나는 더 세게 넘어져


Trust too much

너를 너무 믿었기에


So I push even farther

그래서 더 멀리 밀어


Give my all is that something that you can

내 모든 걸 주는 것은 네가 할 수 있는 일이야


Do? Do? Do?

그래? 그래? 그래?


Cause I love too hard

왜냐면  너무 사랑하니까


And I fall even harder

나는 더 세게 넘어져


Trust too much

너를 너무 믿었기에


So I push even farther

그래서 더 멀리 밀어


Give my all is that something that you can

내 모든 걸 주는 것은 네가 할 수 있는 일이야


Do? Do? Do?

그래? 그래? 그래?


I'm being honest

솔직히 말하자면


I don't wanna play no games boy

너와 게임을 하고 싶지 않아


I don't wanna be your gameboy

  게임보이가 되고 싶지 않아


Or a temporary love toy

잠 깐 뿐인 네 장난감도 되고 싶지 않아


Fore we start it up, fore we start it up

우리가 시작하기 전에, 우리가 그것을 시작하기 전에


All they ever wanna do is hit this

그들이 원하는뿐이야


That's the kind of dudes I got to dismiss

그게 내가 해고해야 하는 종류의 녀석들


Ones who love you when it's convenient

필요할 때 당신을 사랑하는 사람들


Need someone who's gonna believe in it

그걸 믿을 사람이 필요하단 말이야


Fore we start it up, fore we start it up

우리가 시작하기 전에, 우리가 그것을 시작하기 전에


Cause I love too hard

왜냐면  너무 사랑하니까


And I fall even harder

나는 더 세게 넘어져


Trust too much

너를 너무 믿었기에


So I push even farther

그래서 더 멀리 밀어


Give my all is that something that you can

내 모든 걸 주는 것은 네가 할 수 있는 일이야


Do? Do? Do?

그래? 그래? 그래?


Cause I love too hard

왜냐면  너무 사랑하니까


And I fall even harder

나는 더 세게 넘어져


Trust too much

너를 너무 믿었기에


So I push even farther

그래서 더 멀리 밀어


Give my all is that something that you can

내 모든 걸 주는 것은 네가 할 수 있는 일이야


Do? Do? Do?

그래? 그래? 그래?


Yeah, yeah

 

# groove 그루비 그루브 팝송 팝송추천 mood 무드

 

AUDREY NUNA (오드리 누나) - Time

 


 

i got a trap star in the backyard and all he wanna do is talk

뒷마당에 트랩 스타가 있는데 그가 원하는그냥 얘기하는 거야

 

i got silk rags in the bag car keys in the trash

가방에는 실크로 된 누더기가 있고 쓰레기통에는 차키가 있어

 

i got motel sheets from the seven seas brimming with the finery

화려한 옷과 보석으로 가득한 7개의 바다에서 모텔 시트를 구했어

 

i got wall street wannabes waiting upstairs for me

위층에서 월 스트리트 워너비들이 나를 기다리고 있어

 

forewarning in my fortress & my nemesis he approaching,

내 요새와 내 적군에서 그가 다가오고 있다는 것을 예고하고,

 

and i’m safe here and i know that but i just need to find my way down

난 여기서 안전하다는 걸 알고 있지만 난 단지 내 길을 찾아야 해

 

find my way down

길을 찾아서 내려가

 

and lately i’m floating out the window out of focus

최근에 난 초점이 나가 창밖으로 떠다니고 있고 

 

and you’re holy and i know this but i just need to find my way down

넌 신성하고 난 이걸 알아 하지만 난 내 길을 찾아야 해

 

down

아래로

 

i just need time

그냥 시간이 필요해

 

i’m gonna make it mine

난 그걸 내 것으로 만들 거야

 

i’m gonna make it mine

난 그걸 내 것으로 만들 거야

 

i just need time

 그냥 시간이 필요해

 

gonna make it mine

그걸 내 것으로 만들 거야

 

gonna make it mine

그걸 내 것으로 만들 거야

 

i got a rap star on the patio and all she wanna do is smoke

파티오에서 랩스타를 만났는데 그녀가 원하는담배를 피우는 것 뿐이야

 

i got kiddies and their mommas in the pool playing freeze tag

수영장에서 아이와 엄마가 얼음땡을 하고 있어

 

what do the sea and sky and i have in common?

바다와 하늘과 나는 공통점이 뭘까?

 

do the sea and sky and i have in common?

바다와 하늘과 나는 공통점이 있나?

 

sea and sky and i have in common?

바다와 하늘과 나는 공통점이 있나?

 

ooh, i just need time

 그냥 시간이 필요해

 

i’m gonna make it mine

난 그걸 내 것으로 만들 거야

 

gonna make this whole damn world mine

빌어먹을 세상을 것으로 만들 거야

 

i just need time ooooooooooh

그냥 시간이 필요해

 

i’m gonna make it mine

난 그걸 내 것으로 만들 거야

 

i’m gonna make you mine

난 너를 내 것으로 만들 거야

 

what do the sea and sky and i

바다와 하늘과 나는 무엇을 하지?

 

sea and sky and i

바다와 하늘과 나

 

sea and sky

바다와 하늘

 

# 그루비 groovy 무드 mood 팝송 추천 

+ Recent posts