가사: Cassie Wei

음악: Cassie Wei & Yamato Kasai

편곡: Yamato Kasai Piano: Mizuki Kamada

Strings: Crusher Kimura Strings

Mixing & Recording Engineer: Satoshi Yoneda

Mastering: KIMKEN STUDIO

일러스트: Airi Pan

 


 

Lay down motionless

미동 없이 누워요

 

Static runs between us

우리 사이에 정전기가 흘러요

 

I pushed you away

나는 당신을 밀어냈지만

 

But the warmth told me that you should stay

당신의 온기가 내가 여기에 머물러야 한다고 말해요

 

Mai lour fue, mai pat yie

Vix rhevae a

Si mounui, si mounui

 

We’re scared

우리는 두려워했죠.

 

To lose another feeling shared

나누었던 다른 감정을 잃는 것을요

 

Vix solla, vix solla

Tui luna vy luna

Quatrre voun la ciella

Vive ue

 

 

You are the light

당신은 빛이에요

 

Breaking through the ice, the soil

얼음을 뚫고 땅을 헤엄치고

 

Turn the snow into fields of edelweiss

눈을 에델바이스의 들판으로 만들어요

 

 

Lay down motionless

미동 없이 누워요

 

Static runs between us

우리 사이에 정전기가 흘러요

 

I pushed you away

나는 당신을 밀어냈지만

 

But the warmth told me that you should stay

당신의 온기가 내가 여기에 머물러야 한다고 말해요

 

So you stayed

그래서 당신은 머물렀어요

 

And so you stayed

그리고 당신은 머물렀죠

 

Wrapping me up in your blanket

나를 당신의 담요로 감싸주었어요

 

Interlace, interlace

얽어요, 얽어요

 

Our threads

우리의 실을

 

With the fate in our hands

운명을 우리의 손에 쥐고서요

 

Vix solla, vix solla

Tui luna vy luna

Tonitua muermuer

Lyrrie bea io

Krrystella e stella

Lumena, ignisa

Quatrre voun la ciella

Vive ue

 

 

You are the night

당신은 밤이에요

 

You fill me with dreams

나를 꿈으로 가득 채워주죠

 

Replenish the hope

희망으로 가득하게 해 주고

 

Bring me to the hidden stars

저를 숨겨진 별들에게 데려다줘요

 

You are the thunder

당신은 천둥이에요

 

Let my voices be heard

내 목소리를 들을 수 있게 해주고

 

Ground me to the earth

나를 대지로 돌려보내요

 

You taught me what it means to be strong

당신은 내게 강해진다는 게 무엇인지 가르쳐 주었어요

 

So I’m not afraid anymore from this moment on

그래서 나는 지금 이 순간부터 더 이상 두렵지 않아요

 

Owned up to my mistakes

나의 실수를 인정하고

 

You cherished (you cherished) my right and wrong

당신은 나의 옳고 그름을 소중히 여겨주었어요

 

Though you’re no longer with me

당신은 더 이상 나와 함께 있지 않지만

 

You’ve given me so much to live on

살아갈 수 있도록 내게 많은 것을 주었어요

 

Your static, it stays

당신의 정전기는 머물러 있어요

 

Mai lourr fue, mai pat yie

Vix rhevae a

Si mounui, si mounui

 

 

No fear

두려움은 없어요

 

Only gratitude in tears

눈물에는 오직 감사함만 있죠

 

Vix solla, vix solla

Tui luna vy luna

Quatrre voun la ciella

Vive ue

 

You are the light

당신은 빛이에요

 

Breaking through the ice, the soil

얼음을 뚫고 땅을 헤엄치죠

 

Turn the snow into fields of edelweiss

눈을 에델바이스의 들판으로 만들어요

 

 

 

 

mili static 가사 / 해석

 

From a Place of Love

사랑의 장소에서

 


 

Yes I have been so afraid

맞아 나는 너무 두려웠어

 

Yes I have been so distant

그래 나는 차가운 사람이었어

 

Consistently indifferent

항상 무신경하기만 했지

 

It’s hard to put that in an amicable sentence

그걸 우호적인 문장으로 표현하기는 어렵네

 

I’m sorry

미안했어

 

Actually, not really

사실, 아니 별로 나쁘다고 생각하진 않지만 말이야

 

There’s just so much work

일이 너무 많아

 

Too much work to be done

해야 할 일이 너무 많아서 끝낼 수 없어

 

Committing to commitments

결의를 위해 결의한다던지

 

Hiding my indulgence

탐닉을 숨긴다던가

 

The freedom we sacrifice for love

사랑을 위해 희생되는 자유

 

L-O-V-E-L-O-V-E

ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ-ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ

 

L-O-V-E-L-O-V-E

ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ-ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ

 

You also made me unafraid

네 덕분에 무섭지 않게 됐어

 

(yes im da brave boi)

(그래 나는 용감한 아이)

 

You gave me light

너는 나에게 빛을 비추어주었어

 

(filament)

(필라멘트)

 

You’re patient

너는 끈기 있게

 

(physician)

(의사)

 

Persistently listen

지속적으로 귀를 기울여줬어

 

(gentleman)

(신사)

 

It’s hard to describe what I’m feeling at the moment

지금의 감정을 설명하기가 힘들어

 

Are you (uh huh?)

너는 (응?)

 

Uhm (yes?)

그러니까 (네?)

 

I mean

아마도

 

(you’re) in love with me?

(너는) 나를 사랑하고 있지?

 

It’s just so much fun

너무 즐거워

 

Too much fun

너무나도 즐거워

 

Oh come on

오 그런 (오 이리 와)

 

How could you say no?

어떻게 아니라고 할 수가 있어?

 

(don’t say no)

(아니라고 하지는 마)

 

To the fast and furious swan boat

이 빠르고 맹렬한 백조 보트

 

(flamingo)

(플라밍고)

 

The excitement we mistake for love

사랑으로 착각하기 쉬운 즐거움

 

L-O-V-E-L-O-V-E

ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ-ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ

 

L-O-V-E-L-O-V-E

ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ-ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ

 

Though I enjoyed it all

재미는 있었지만

 

Still I have my doubts

역시 가끔은 의문을 가져

 

You’re a nice girl

너는 좋은 아이야

 

I’m just not ready now

그저 나에게는 아직 이를 뿐이지

 

But then mommy said

하지만 우리 엄마는 이렇게 말씀하셨어

 

It ain't family biz

가족인 우리와는 관계없는 일이라고

 

Get over it

극복하라고

 

Toughen up

강해지라고

 

Just like the man we expected

우리가 기대했던 그 남자처럼

 

So when are you gonna take the chance?

그래서 너는 언제쯤 기회를 잡을 생각이야?

 

Let us be one

하나가 되자

 

We are one

우리는 하나

 

All for one

모든 것은 한 사람을 위해

 

One for everyone

한 명은 모두를 위해

 

We stick together

우리는 계속 함께야

 

Family is forever

가족은 영원히

 

Inside the train we walked down the aisle

우리는 기차 안에서 통로를 걸어 내려가

 

Furthermore

그리곤

 

Our love opened the door

우리의 사랑이 문을 열어

 

To a vehicle I’d rather not enter

아직 들어가고 싶지 않은 다음 칸으로

 

Seconds later, a new future

몇 초 후의 새로운 미래

 

I know that I agreed to this myself

결정한 건 나 자신이라는 것도 알지만

 

I wish it was their fault

그들의 잘못이었으면 해

 

Now I regret

후회하고 있어

 

Wish we were dead

우리들은 죽었어야 했어

 

Before we started feeding on each other

서로의 존재를 소비하기 전에

 

Blood is thicker

피의 연결은 짙지만

 

But the drink I prefer is water

마신다면 물이 좋겠어

 

Now that it’s over

벌써 끝났네

 

(wish we never)

(우리들은)

 

Listened to them

듣지 않았으면 좋았을 텐데

 

(forged up our hearts)

(마음을 뒤죽박죽 엉망으로)

 

Mixed up our souls

영혼을 흐물흐물하게

 

(let’s pretend)

(보여주도록 하자)

 

That it didn’t happen

일어나지 않았던 일로

 

Forbid

금기

 

Forgive

사면

 

Forget

망각

 

L-O-V-E-L-O-V-E

ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ-ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ

 

L-O-V-E-L-O-V-E

ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ-ㅅ-ㅏ-ㄹ-ㅏ-ㅇ

백예린님이 부르신 La La La Love Song을 들으며 개사했습니다.

최대한 일본어 박자 그대로 살리려고 했습니다.

자유롭게 이용해주시되 출처는 남겨주세요.

 

 

 

 

돌아라 돌아라 회전목마(메리고라운드)

이제 다시는 멈추는 일 없도록

움직이기 시작한 멜로디 La La La La Love Song

 

 

비가오는 오후를 기다려 거리에 뛰어나가자

마음 속에 내리는 비에 우산을 씌워준 당신과

 

질색이야!라며 옆을 봐도 진-심은 정반대로

하지만 그대로가 좋아 서로 피차 일반이니까

 

돌아서 만-났던 기적들이

눈물의 색-을 바꿔주었어

 

숨이 멎어-버릴 정도로- 달콤한 입맞춤을 하자구요

한마디조차 필요 없어요 특별한 지금 이시간

 

용기를 주었던 당신에게 부끄러워할 때가 아닌걸요

말보다도 진심이 가득한 La La La La Love Song

 

알지 못하게 떨어뜨렸던 조그마한 조각들을

빈틈이 없이 끌어안아 피부로 확인해볼까요

 

우주가 보이지 않는 밤도

괜찮아 당신이 있으니까

 

돌아라 돌아라 회전목마(메리고라운드)

이제 다시는 멈추는 일 없도록

움직이기 시작한 멜로디 La La La La Love Song

 

즐겁게 끝이 보이지 않게 막막하지 않을 정도로 슬프게

그런 아침에 태어나는 나름대로의 Love Song

 

 

한숨을 쉬기 전에는 여기에 어서와요.

https://youtu.be/oOlWu15vzyE

Past the Stargazing Season

지난 꿈결 같은 계절


Goodbye goodbye

안녕 안녕히

Oh baby goodbye goodbye

오 그대여 안녕히, 안녕히

No matter how many words we have to define

우리가 정의할 단어가 아무리 많아도 상관없어요

 

Goodbye goodbye

잘 가요, 잘 가요

Oh darling goodnight goodnight

오, 내 사랑 잘 자요, 잘 자요

No matter how many times, it's just not right

아무리 많은 시간이 흐른다고 해도 상관없어요

 

Empty sky

공허한 하늘

I'm alone with no one nearby

나의 곁엔 아무도 없이 홀로 있죠

But our memories ignite the passion that keeps us both alive

하지만 우리의 추억들은 우리를 삶에 열망하도록 불을 지펴요

Invite us to the beautiful starsight

아름다운 별의 풍경으로 우리를 초대해줘요

Our hearts unite

우리의 마음은 하나가 되어요

 

It's your consideration

당신의 배려

Your patience, dedication

당신의 인내, 헌정

Devotion, action, forbearance that keep me flying high

헌신, 반응, 관용이 저를 계속 들뜨게 해요

Compassion, reinforcement

연민, 강화

Encouragement, conviction

격려, 신념

You are the star in my eyes

당신은 제 눈 안의 별이에요

Acceptance, recognition

허락, 승인

Assurance, absolution

확신, 용서

Even your existence takes the burden off my mind

당신의 존재 만으로도 제 마음의 짐이 덜어져요

Allow me to fight by your side

당신의 곁에서 싸울 수 있도록 허락해 주세요

 

I love you so

당신을 정말 사랑해요

Oh baby my emotions flow 

오, 그대여 나의 감정이 넘쳐나요

No matter how many failures how much sorrow 

얼마나 많은 실패가 따르더라도 상관없어요

I love you so 

나는 당신을 사랑해요

Oh darling I just love you so 

, 내 사랑  그저 당신을 사랑해요

No matter how many times, I have to follow 

아무리 많은 시간을 요한다고 해도 나는 당신을 따를 거예요

Pretty sky  I’m stargazing with you nearby 

아름다운 하늘, 나는 당신과 함께 별을 바라봐요

And our memories ignite the passion that keeps us both alive 

그리고 우리의 기억은 우리 둘을 살아 있게 하는 열정에 불을 붙여요

Invite us to the beautiful star sight 

우리를 아름다운 별의 광경으로 초대해줘요

Our souls unite 

우리의 영혼은 하나가 되어요

 

We’ve walked through every season 

우리는 모든 계절을 걸었죠

The winter snow, summer wind 

눈이 오는 겨울, 바람이 부는 여름

Memories of what happened leave me little butterflies 

날의 기억은 내게 작은 나비를 남겨줘요

My eyes went close and open

나의 눈은 깜빡이며

And captured every moment 

매 순간을 포착해요

Your smiles are always bright 

당신의 미소는 언제나 밝았죠

I’m glad to have such fortune 

저는 그런 행운에 감사해요

Don’t make this an illusion 

일을 환상으로 만들지 말아요

There are still so many versions of the night sky we both liked 

우리가 좋아하는 밤하늘은 아직 너무도 많아요

I want to stay by your side

당신의 곁에 있고 싶어요

 

 

On a cloudy night 

구름이 잔뜩 낀날 밤

Just you and I 

오직 당신과 나만

You’re so closeby 

당신은 가까이에 있지만

Yet so far from my life 

나의 인생에서는 너무 멀어요

The way you smiled 

당신이 웃음을 짓는 방식

The way you cried 

당신이 울음을 터뜨리는 방식

 

Oh baby there's no such things

오 그대여, 그곳엔 아무것도 없어요

Forever's just a saying

영원이라는 건 그저 말뿐이죠

There's nothing I can decide

거기서 제가 결정할 수 있는 건 없어요

 

It's your consideration

당신의 배려

Your patience, dedication

당신의 인내, 헌정

Devotion, action, forbearance that keep me flying high

헌신, 반응, 관용이 저를 계속 들뜨게 해요

Compassion, reinforcement

연민, 강화

Encouragement, conviction

격려, 신념

You are the star in my eyes

당신은 제 눈 안의 별이에요

Acceptance, recognition

허락, 승인

Assurance, absolution

확인, 용서

Even your existence takes the burden off my mind

당신의 존재 만으로도 제 마음의 짐이 덜어져요

Allow me to fight by your side

당신의 곁에서 싸울 수 있도록 허락해 주세요

 

We've walked through every season

우리는 매 계절마다 함께 걷곤 했죠

The winter snow, summer wind

겨울의 눈, 여름의 바람

Memories of what happened leave me little butterflies

모든 기억들은 작은 나비 떼처럼 떠나가요

My eyes went close and open

내 눈은 깜빡이며

And captured every moment

모든 순간을 포착해요

Your smiles are always bright

당신의 미소는 언제나 밝았죠

I'm glad to have such fortune

이러한 행운에 저는 감사해요

Don't make this an illusion

부디 이것을 환상으로 만들지 말아요

I want to stay by your side

당신의 곁에 계속 머물고 싶어요

 

 

https://youtu.be/v-zLO_cwijs

Miracle Milk 수록곡입니다

달리아가 꽃 이름이기도 하지만 Dahlia가 아이의 이름으로 쓰이기도 한 점을 이용한 것 같네요

 

Red Dahlia

붉은 달리아

 

Hey Doctor

저기요, 의사 선생님

Take my temperature

제 열 좀 재주세요

Think I've got a fever

저 열이 나는 것 같아요

 

Why Doctor

어째서 선생님

You make me feel worse

제 기분을 나쁘게 만드시나요

Your touch raises my pressure

당신의 손길이 저를 답답하게 하잖아요

 

Blooms

피어나

It blooms

피어나요

The seed that you left inside

당신이 제 몸 속에 심어 놓은 씨앗이

It blooms

피어나요

No need for air or sunlight

공기도 햇빛도 없이

It blooms

피어나요

With my blood it stays alive

제 피와 함께 계속 살아 있어요

It blooms

피어나요

And blooms

그리고 피어나요

And blooms

그리고 피어나요

 

My soil is spread

나의 흙은 흩뿌려졌어요

Before your eyes

당신의 눈 앞에서

Look at me

나를 봐요

Don't you see

보이지 않나요

Your Dahlia has flowered

당신의 달리아가 꽃을 피웠어요

 

Blooms

피어나

It blooms

피어나요

The secret garden serenades

비밀의 화원이 세레나데를 연주하고

Germinates

싹을 틔워요

Florets turn bright red

꽃잎은 선홍색 빛으로 바뀌고

Lulila lila lulila

Smile at me

날 보고 웃어줘요

Smile at me endlessly

날 보며 끝없이 웃어줘요

 

Separate me in half

제 배를 반으로 가르면

So the Doctor can stitch me back up

의사 선생님이 저를 꿰매어주실 거에요

Again

다시

Separate me in half

제 배를 반으로 갈라주세요

Prosper

잘 자라렴

My dear Dahlia

나의 사랑스러운 달리아

 

Blooms

태어나

It blooms

태어나요

The Dahlia blooms

달리아가 태어나요

It blooms

태어나

It blooms

태어나요

The Dahlia withers and droop

달리아가 시들고 쓰러졌어요

Then blooms

그러곤 피어나요

And blooms

그리고 피어나요

Forever it blooms

영원히 피어나요

And dies

그리고 죽어요

And blooms

그리고 태어나요

Silently it blooms

조용히 태어나요

https://youtu.be/UAsjM8kLvuE

Mili-蜜蜂(Honey Bee/꿀벌)

 

虫籠に詰め込んだのは

무시카고니 츠메콘다노와

곤충 채집통에 처박아둔 것은
ただ覗き 満たすために

타다 노조키 미타스타메니

그저 엿보고 기쁨을 채우기 위해서
蜜蜂が刺した腕の

미츠바치가 사시타 우데노

꿀벌이 찌른 팔의
赤い腫れを見つめ

아카이 하레오 미츠메

붉게 부어오른 것을 바라봐

C’est l’esprit de la ruche (蜂の巣の心は)

벌집의 정신은
花を咲かして

하나오 사카시테

꽃을 피워서
Avec une puissance terrible (恐ろしい力と共に)

끔찍한 힘과 함께
景色は色づく

케시키와 이로즈쿠

경치는 물들어
Le goût du bonheur (幸せの味だね)

행복의 맛이네
だけど世界は

다케도 세카이와

그렇지만 세계는
Tu ne veux même pas y croire (信じたくないんでしょ)

믿고 싶지 않잖아
信じようとはせずに

신지요우토와세즈니

믿으려 하지도 않고

新しい仲間を足して

아타라시이 나카마오 타시테

새로운 친구를 만나서
指先で転がし遊ぶ

유비사키데 코로가시아소부

손가락 끝으로 굴려가며 놀아
狭い籠の中

세마이 카고노 나카

좁은 채집통 안
牙を剥き傷つけ合う

키바오 무키키즈츠케아우

송곳니를 드러내고, 서로에게 상처를 입혀

二つの 顔を持つ

후타츠노 카오오 모츠

두 개의 얼굴을 가져
誰だってそうでしょ

다레닷테소우데쇼

누구든지 그렇잖아
君は 違うの?

키미와 치가우노?

넌 다른 거야?

夢見てないで

유메미테나이데

꿈은 그만 꾸고

君が何者でも わかってあげるから

키미가 나니모노데모 와캇테아게루카라

네가 무엇이라고 해도 알아줄 테니까
今は 抱きしめるだけでいい

이마와 다키시메루 다케데이이

지금은 껴안고 있는 것만으로도 괜찮아

C’est l’esprit de la ruche (蜂の巣の心は)

벌집의 정신은
花を咲かして

하나오 사카시테

꽃을 피워서
Avec une puissance terrible (恐ろしい力と共に)

끔찍한 힘과 함께
景色は色づく

케시키와 이로즈쿠

경치는 물들고

Le goût du bonheur (幸せの味だね)

행복의 맛이네
私だけでも

와타시다케데모

나뿐이더라도
Tu ne veux même pas y croire (信じたくないんでしょ)

믿고 싶지 않잖아
信じていてあげるわ

신지테이테아게루와

믿은 채로 있어줄게

 

Mili - 不死蝶 Fushicho 불시착

https://youtu.be/3GcgxkZuDjs

 


赤い鳥の冠は落ち

아카이 토리노 칸무리와 오치

붉은 새의 왕관은 떨어져
深い谷に消えて

후카이 타니니 키에테

깊은 계곡으로 사라져
Les fleurs blanches dans le vent dansent comme des papillons

바람에 하얀 꽃은 나비처럼 춤추고

嫌いだなんて言うなら

키라이다난테 유우나라

싫다고 말할 거라면
私を 見ないで

와타시오 미나이데

나를 보지말아줘
Si le parfum des jolies fleurs ne vous fait rien, c'est tant pis

肘をつき玉座から嘲笑う影に

히지오 츠키 교쿠자카라 아자케와라우 카게니

팔꿈치를 괸 채 왕좌에서 조소하는 그림자에
Je ne vous demande pas la lune

Mais vous vous prenez tous pour des dieux

貴方の為になんて 踊らないの

아나타노 타메니난테 오도라나이노

당신을 위해서는 춤추지 않아

深く深く傷ついた羽

후카쿠 후카쿠 키즈츠이타 하네

깊고 깊이 상처 입은 날개

踊るほどに壊れ

오도루호도니 코와레

춤을 출 수록 망가져
Même si vous me coupez les ailes

Je pourrai toujours m'envoler

たとえ大地 灰にまみれても

타토에 다이치 하이니 마미레테모

만약 대지의 재투성이가 되어도
何度も舞うの

난도모 마우노

몇 번이고 춤을 추는 거야

思い通りにならないから

오모이도리니 나라나이카라

원하는 대로 되지 않으니까
気に入らないんでしょ

키니이라나인데쇼-

마음에 들지 않는 거지
貴方の為に生きてるわけじゃないの

아나타노타메니 이키테루 와케쟈 나이노

당신을 위해서 살고 있는 게 아니야
ずっと私には私だけでいいの

즛토 와타시니와 와타시다케데 이이노

계속 나에게는 나로 충분해


愛してるというなら

아이시테루토이우나라

사랑한다고 말할 거라면
見下ろしたりしないで

미오로시타리 시나이데

얕보지말아줘
Si vraiment l'amour est là
Tant de mépris, les imbéciles!
プライドと平穏を秤にかけるの

푸라이도토 헤이온오 하카리니 카케루노

긍지와 평온을 저울에 올리는 거야
Vous voyez, loin de vos regards virils
Libre, je danse comme je suis
C'est ainsi, je ne danse pas pour vous
Mais seulement pour le vent

 

https://youtu.be/j0gDBT_Kow4

 

FUZI × Mili - Birthday Kid

 

 

It’s like we’re a bunch of lonely people

우린 마치 한 무리의 외로운 사람들 같아

Testing the limit to see how much pain we can bear

얼마나 많은 고통을 견딜 수 있는지를 시험하는

 

Honestly I don’t know how I got so far

솔직히 내가 어떻게 여기까지 왔는지 모르겠어

I did this to me

내가 나를 위해서 한 짓이야

I did this to me

내가 나를 위해서 한 짓이야

There is no one else to blame

탓할 사람은 없어

I did it myself

내가 스스로 했어

I did this to me, I did this to me, I did this to me, I did this to me

나를 위해서 했어, 나를 위해서 했어, 나를 위해서 했어, 나를 위해서 했어

I wish it was your fault, I wish it was your fault 

나는 네 잘못이길 바랐어, 나는 네 잘못이길 바랐지

But how could it be, oh

하지만 어떻게 그럴 수 있겠어, 

But how could it be, oh

하지만 어떻게 그럴 수 있겠어,

I did this to me

내가 나를 위해서 한 짓이야

 

Sometimes I can’t move at all

가끔 나는 꼼짝할 수가 없어

Unless I’m certain that I’m following the right path

내가 옳은 길을 걷고 있다는 확신이 들지 않는 한

The right path

옳은 길을

 

In my dreams, you praised me and clapped

내 꿈속에서, 당신은 나를 칭찬하며 박수를 쳐줬어

Then mommy said

그럼 엄마는 말했지

“It’s alright, there’s always next time”

“다 괜찮아, 언제나 다음 기회가 있잖니”

“You did your best”

“너는 최선을 다 했어”

It’s like we’re a bunch of lonely people

우린 마치 한 무리의 외로운 사람들 같아

Testing the limit to see how much pain we can bear

얼마나 많은 고통을 견딜 수 있는지를 시험하는

Not too much and not too little

너무 많지도 너무 적지도 않아

So the world feels much more familiar

그래서 세상이 더 친숙하게 느껴져

 

And the only reason I could carry on is thanks to

그리고 내가 계속할 수 있었던 유일한 이유는

My imaginary children

나의 상상 속의 아이들

Great-great-grandchildren

증손자

Singing in front of my 100th birthday cake

나의 100번째 생일 케이크 앞에서 노래해

Saying they are glad

기쁘다고 말해

Saying they are proud

자랑스럽다고 말해

Of what I’ve accomplished in my time

내가 내 시대에서 해낸 일 중에서

It’s all but a dream

하지만 모두 꿈일 뿐이야

It’s all but a dream

하지만 모두 꿈일 뿐이야

It’s all but a dream

하지만 모두 꿈일 뿐이야

I did this to me, I did this to me, I did this to me, I did this to me

나를 위해서 했어, 나를 위해서 했어, 나를 위해서 했어, 나를 위해서 했어

There is no more mommy

더 이상 엄마는 없어

There is no more daddy

더 이상 아빠는 없어

I’ll take it head on

받아들이겠어

Yeah I’ll take it head on

그래 나는 받아들이겠어

Cause I did this to me

왜냐하면 내가 나에게 한 짓이니까


あの夏が飽和する。/まふまふ【歌ってみた】

그 여름이 포화해. / 마후마후【불러보았다】

あの夏が飽和する。(Ano Natsu ga howa suru)
===============
もういいよ 投げ出してしまおう
이제 됐어 포기해버리자

『あの夏が飽和する。』を歌わせていただきました
『 그 여름이 포화해. 』를 부르게 되었습니다

본가님 https://youtu.be/mKaRxty1j7g/칸자키 이오리님



歌 Mix
まふまふ mylist/22993832 https://twitter.com/uni_mafumafu

命に嫌われている。 https://youtu.be/eq8r1ZTma08

ニコニコ動画 :http://www.nicovideo.jp/watch/sm33458816
Twitter : https://twitter.com/uni_mafumafu




あの夏が飽和する。

그 여름이 포화한다.



「昨日人を殺したんだ」

「키노-히토오 코로시탄다」

「어제 사람을 죽였어」

君はそう言っていた。

키미와소-잇테이타.

너는 그렇게 말했어.

梅雨時ずぶ濡れのまんま、部屋の前で泣いていた。

츠유도키즈부누레노만마, 헤야노 마에데 나이테이타.

장마철에 흠뻑 젖은 그대로, 방 앞에서 울었어.

夏が始まったばかりというのに、

나츠가 하지맛타바카리토이우노니,

여름이 막 시작한 참인데,

君はひどく震えていた。

키미와 히도쿠 후루에테이타.

너는 몹시도 떨고 있었어.

そんな話で始まる、あの夏の日の記憶だ。

손나 하나시데 하지마루, 아노 나츠노히노 키오쿠다.

그런 이야기로 시작하는, 그 여름 날의 기억이야.



「殺したのは隣の席の、いつも虐めてくるアイツ。

「코로시타노와 토나리노 세키노, 이츠모 이지메테쿠루아이츠.

「죽인 것은 옆자리의, 언제나 괴롭혀오던 그 녀석.

もう嫌になって、肩を突き飛ばして、

모-이야니낫테, 카타오츠키토바시테,

이젠 싫어져서, 어깨를 밀쳐버리고,

打ち所が悪かったんだ。

우치도코로가 와루캇탄다.

부딪힌 곳이 좋지 않았던 거였어.

もうここには居られないと思うし、どっか遠いとこで死んでくるよ」

모-코코니와 이라레나이토오모우시, 돗카토오이토코로데 신데쿠루요」

이제 여기에는 있을 수 없다고 생각하니까, 어딘가 멀리에서 죽을게」

そんな君に僕は言った。

손나 키미니 보쿠와 잇타.

그런 너에게 나는 말했어.


 「それじゃ僕も連れてって」

 「소레쟈 보쿠모 츠레텟테」

 「그렇다면 나도 데려가」


財布を持って、ナイフを持って、

사이후오못테, 나이후오못테,

지갑을 가지고, 칼을 가지고,

携帯ゲームもカバンに詰めて、

케이타이게-무모 카반니 츠메테,

게임기도 가방에 넣어서,

いらないものは全部、壊していこう。

이라나이모노와 젠부, 코와시테이코-.

필요 없는 것은 전부, 부수고 가자.

あの写真も、あの日記も、今となっちゃもういらないさ。

아노샤신모, 아노 닛-키모, 이마토낫챠 모-이라나이사.

그 사진도, 그 일기도, 지금이 되어서는 이제 필요 없어.

人殺しと、ダメ人間の君と僕の旅だ。

히토고로시토, 다메닌겐노 키미토 보쿠노 타비다.

살인자와, 글러 먹은 사람의 너와 나의 여행이야.



そして僕らは逃げ出した。

소시테 보쿠라와 니게다시타.

그리고 우리들은 도망쳤어.

この狭い狭いこの世界から。

코노 세마이세마이 코노 세카이카라.

이 좁고 좁은 이 세계에서.

家族もクラスの奴らも何もかも全部捨てて君と二人で。

카조쿠모 크라스노야츠라모 나니모카모 젠부 스테테 키미토 후타리데.

가족도 반의 녀석들도 무엇이든지 전부 버리고 너와 둘이서.

遠い遠い誰もいない場所で二人で死のうよ。

토오이토오이 다레모이나이 바쇼데 후타리데시노-요.

머나먼 아무도 없는 장소에서 둘이서 죽자.

もうこの世界に価値などないよ、人殺しなんてそこら中湧いてるじゃんか。

모-코노 세카이니 카치나도나이요, 히토고로시난테 소코라츄-와이테루쟌카.

이제 이 세상에 가치 같은 건 없어, 사람을 죽이는 것은 그 곳에서 솟구쳐 나오고 있잖아

君は何も悪くないよ。君は何も悪くないよ。

키미와 나니모 와루쿠나이요. 키미와 나니모 와루쿠나이요.

너는 아무것도 나쁘지 않아. 너는 아무것도 나쁘지 않아.




結局僕ら誰にも愛されたことなど無かったんだ。

켓쿄쿠 보쿠라 다레니모 아이사레타코토나도 나캇탄다.

결국 우리들은 누구에게도 사랑 받는 일은 없었어.

そんな嫌な共通点で僕らは簡単に信じあってきた。 

손나 이야나 쿄-츠우텐데 보쿠라와 칸탄니 신지앗테킷타.

그런 싫은 공통점에서 우리들은 간단히 믿어왔어.

君の手を握った時微かな震えも既に無くなっていて、

키미노테오 니깃타토키 카스카나 후루에모 스데니나쿠낫테이테,

너의 손을 잡았을 때의 희미한 떨림도 이미 없어져서,

誰にも縛られないで二人、線路の上を歩いた。

다레니모 시바라레나이데 후타리, 센로노 우에오 아루이타.

누구에게도 얽매이지 않고 둘이서, 선로 위를 걸었어.



金を盗んで、二人で逃げて、

카네오 누슨데, 후타리데 니게테,

돈을 훔치고, 둘이서 도망쳐서,

どこにも行ける気がしたんだ。

도코니모 이케루 키가시탄다.

어디에도 갈 수 있을 것 같은 기분이 들었어.

今更怖いものは、僕らにはなかったんだ。

이마사라 코와이모노와, 보쿠라니와 나캇탄다.

이제 와서 무서운 것은, 우리에게는 없었어.

額の汗も、落ちたメガネも

히타이노 아세모, 오치타 메가네모

이마의 땀도, 떨어뜨린 안경도

「今となっちゃどうでもいいさ。

「이마토낫챠 도-데모이이사.

「이제 와서는 아무래도 괜찮아.

 あぶれ者の、小さな逃避行の旅だ」

 아부레모노노, 치이사나 토우히코-노타비다」

 무법자의, 작은 도피행의 여행이야」



いつか夢見た優しくて、誰にも好かれる主人公なら、

이츠카유메미타 야사시쿠테, 다레니모스카레루 슈신코-나라,

언젠가 꿈꿨던 상냥하면서, 누구에게나 사랑 받는 주인공이라면,

汚くなった僕たちも見捨てずにちゃんと救ってくれるのかな?

키타나쿠낫타 보쿠타치모 미스테즈니 챤토 스쿳테쿠레루노카나?

더러워진 우리들도 버리지 않고 제대로 구해주는 걸까?

「そんな夢なら捨てたよ、

「손나 유메나라 스테타요,

「그런 꿈이라면 버렸어,

だって現実を見ろよ?

닷테 겐지츠오미로요?

그럴게 현실을 봐

シアワセの四文字なんてなかった今までの人生で思い知ったじゃないか。

시아와세노 욘모지난테 나캇타 이마마데노 진세이데 오모이싯타쟈나이카.

행복하다의 네 글자는 없었어 지금까지의 인생에서 충분히 깨달았잖아.

自分は何も悪くねえと、誰もがきっと思ってる」

지분와 나니모 와루쿠네-토, 다레모가 킷토 오못테루」

스스로는 아무것도 나쁘지 않다고, 누구나 분명 생각하고 있어」




宛ても無く彷徨う蝉の群れに、

아테모나쿠 사마요우 세미노무레니,

갈 곳도 없이 방황하는 매미 무리에,

水も無くなり揺れ出す視界に、

미즈모나쿠 나리유레다스 시카이니,

물도 없이 흔들리는 시야에,

迫り狂う鬼たちの怒号に、

세마리쿠루우 오니타치노 도고-니

가까워지는 귀신들의 고함 소리에,

バカみたいにはしゃぎあい

바카미타이니 하샤기아이

바보같이 떠들어대고

ふと君はナイフをとった。

후토키미와 나이후오톳타.

문득 너는 칼을 쥐었어.

「君が今までそばにいたからここまでこれたんだ。 

「키미가 이마마데 소바니이타카라 코코마데코레탄다.

「네가 지금까지 곁에 있어줘서 여기까지 올 수 있었어.


 だからもういいよ。もういいよ。

   다카라 모-이이요. 모-이이요.

   그러니까 이제 괜찮아. 이제 됐어.


 死ぬのは私一人でいいよ。」

  시누노와 와타시 히토리데이이요.」

  죽는 건 나 혼자로 좋아.」




そして君は首を切った。

소시테키미와 쿠비오 킷타

그리고 너는 목을 그었어.

まるで何かの映画のワンシーンだ。

마루데 나니카노 에이가노 완신-다.

마치 어딘가의 영화의 한 장면이야.


白昼夢を見ている気がした。

하쿠츄-무노 미테이루키가시타.

백일몽을 보고 있는 느낌이 들었어.

気づけば僕は捕まって。

키즈케바 보쿠와 츠카맛테.

정신 차리면 나는 붙잡고 있어.

君がどこにも見つからなくって。

키미가도코니모 미츠카라나쿳테.

네가 어디에도 보이지 않아서.

君だけがどこにもいなくって。

키미다케가 도코니모이나쿳테.

너만이 어디에도 없어서.



そして時は過ぎて言った。

소시테 토키와 스기테잇타.

그리고 시간은 지나버렸어.

ただ暑い暑い日が過ぎてった。

타다아츠이아츠이히가 스기텟타.

그저 무덥고 무더운 날이 지나갔어.

家族もクラスの奴らもいるのになぜか君だけはどこにもいない。

카조쿠모 쿠라스노야츠라모 이루노니 나제카 키미다케와 도코니모 이나이.

가족도 반의 녀석들도 있는데 어째서인지 너만은 어디에도 없어.

あの夏の日を思い出す。

아노 나츠노히오 오모이다스.

그 여름날을 떠올려.

僕は今も今でも歌ってる。

보쿠와 이마모 이마데모 우탓테루.

나는 지금도 지금까지도 노래하고 있어.

君をずっと探しているんだ。

키미오 즛토 사가시테이룬다.

너를 계속 찾고 있어.

君に言いたいことがあるんだ。

키미니 이이타이코토가 아룬다.

너에게 말하고 싶은 것이 있어.


9月の終わりにくしゃみして

쿠가츠노 오와리니 쿠샤미시테

9월의 끝에 재채기를 하고

6月の匂いを繰り返す。

로쿠가츠노 니오이오 쿠리카에스.

6월의 향기를 반복해.

君の笑顔は、君の無邪気さは、頭の中を飽和している。

키미노 에가오와, 키미노 무쟈키사와, 아타마노 나카오 호우와시테이루.

너의 미소는, 너의 천진난만함은, 머릿속을 가득 채우고 있어.

誰も何も悪くないよ。

다레모 나니모 와루쿠나이요.

누구도 아무것도 나쁘지 않아.

君は何も悪くはないから、もういいよ、投げ出してしまおう。

키미와 나니모 와루쿠와나이카라, 모-이이요, 나게다시테시마오-.

너는 아무것도 나쁘지 않으니까, 이제 괜찮아, 내려놓자.

そう言って欲しかったのだろう?なあ?

소우잇테 호시캇타노다로-? 나아?

그렇게 말하고 싶었던 거지? 그렇지?

'번역' 카테고리의 다른 글

Mili - 不死蝶 Fushicho 가사/해석  (0) 2019.07.27
[FUZI × Mili - Birthday Kid] 가사/해석  (0) 2019.07.25
Opium - Mili  (0) 2017.05.23
[Honeyworks-나, 아이돌 선언] 가사/해석  (0) 2017.05.20
소라루-영롱 유성군  (0) 2017.05.12


Opium

아편[각주:1]



I just wanted to tug your hair behind your ears

나는 그저 당신의 머리카락을 넘겨주고 싶었을 뿐이에요

Hold you in my arms

당신을 껴안아요

I'm always here

나는 항상 이곳에 있어요

I couldn't have gone so far, so far

나는 지금까지 갈 수 없었어요, 지금까지는 말이에요

Without your absence

당신이 없다면

But somehow I still wish

하지만 어째서인지 나는 아직 바라고 있어요

That you'll be here

당신이 이곳으로 올 것을

You're my poison

당신은 나의 독

You're my poison

당신은 나의 독

You're my poison

당신은 나의 독

Magical scent

매혹적인 향

I'm addicted to

나는 중독되었어요

I'm addicted to

나는 중독되었어요

I'm addicted to you

나는 중독되었어요 바로 당신에게

I just wanted to let you know I'm sorry too

나는 그저 당신이 나도 미안하다는 것을 알아주기를 원했어요

Neither of us wanted it to end up this way

우리 어느 쪽도 이런 식으로 끝내고 싶지 않았어요

The poppies cry

양귀비가 눈물을 흘려요

The poppies sing

양귀비가 노래를 부르죠

The poppies bleed

양귀비가 피를 흘려요

As we drifted apart

우리는 사이가 멀어진 것처럼

Have me poisoned

나를 중독 시켜줘요

You have me poisoned

당신은 나를 중독 시켜줘요

Oh talk to me
알려주세요
Tell me the world you see
당신이 보고 있는 세계를 알려줘요
I just wanted to make you smile again
나는 그저 당신이 다시 웃어주길 원했어요



+ Recent posts