今好きになる。/HoneyWorks feat.初音ミク

지금 좋아하게 돼




認めたら 認めちゃったら

미토메타라 미토메챳타라

인정하면 인정해버리면
隠すことも諦めそうだ 

카쿠스코토모 아키라메소-다 

숨기고있는 것도 그만 둘 것같아 

今好きになる

이마스키니 나루

지금 좋아하게 되었어

頼りなくって 目立たなくって 逃げてばかりだ

타요리나쿳테 메다타나쿳테 니게테 바카리다

믿음직스럽지 못하고 눈에 띄지도 않고 도망칠 뿐이야
「見てる方がイライラします」

미테루 호-가 이라이라시마스

보고있는 쪽이 짜증난다구요

先輩だってわかんなくって ぶつけた言葉

센파이닷테 와칸나쿳테 부츠케타 코토바

선배라는 걸 모르고 던진 말
出会いなんて最悪でした。

데아이 난테 사이아쿠데시타

첫만남따윈 최악이였어요.


それからはいつも気づいてる

소레카라와 이츠모 키즈이테루

그 후로부터는 언제나 알고 있어
目が合えば先に笑ってくれる

메가아에바 사키니 와랏테쿠레루

눈이 마주치면 먼저 웃어주는 걸
困るんだ その無邪気さは

코마룬다 소노 무쟈키사와

곤란한걸 그 천진난만함은

いつか好きになる 気づいた 

이츠카스키니나루 키즈이타

언젠가 좋아하게 된 걸 깨달았어
あと何回? ねえ目が合えば…

아토난카이? 네에- 메가아에바

앞으로 몇 번? 있지 눈이 마주치면
カウントダウン止まって

카운토다운 토맛테

카운트 다운이 멈춰

認めたら 認めちゃったら

미토메타라 미토메챳타라

인정하면 인정해버리면
隠す声が震えうんだ 

카쿠스 코에가 후루에운다

숨긴 목소리가 떨려버려

今好きになる

이마스키니 나루

지금 좋아하게 되었어

近くになって 遠くなって 少し変わって

치카쿠니낫테 토오쿠낫테 스코시카왓테

가까워졌다가 멀어졌다가 조금 바뀌어서
きっかけ 知ってる 仕方ないよね 

킷카케 싯테루 시카타나이요네

계기는 알고있어 어쩔 수 없지
前から想ってたって偉くはなくて

마에카라 즛토 오못테탓테 에라쿠와나쿠테

전부터 계속 생각했다면서 대단하지는 않아서
人気なんて出なくていのに

닌-기 난테 데나쿠테이노니

인기따위는 없어도 되는데

それからは二人 曖昧で

소레카라와 후타리 아이마이데

그 후로부터는 둘이 애매해서
目が合えば 先に逸らしてしまう

메가 아에바 사키니 소라시테시마우

눈이 마주치면 먼저 피해버려
困るんだ でも 話したい

코마룬다 데모 하나시타이

곤란한걸 하지만 이야기하고 싶어

昨日より今日の二人が 

키노우요리 쿄우노 후타리가

어제보다 오늘의 둘이
あと一歩? ねえ近づけば…

아토잇보? 네에- 치카즈케바

앞으로 한걸음? 있지 다가가면
カウントダウン 進んで

카운토다운 스슨데

카운트다운 나아가

伝えたら 伝えちゃったら

츠타에타라 츠타에챳타라

전하면 전해버리면
多分距離ができちゃうかもね 

타분 쿄리가 데키챠우카모네- 

아마 거리가 생겨버릴지도

今届けます

이마토도케마스

지금 전할게요


タイミング それは最悪で

타이밍구 소레와 사이아쿠데

타이밍 그건 최악이여서
書き上げた 手紙渡せず隠す

카키아게타 테가미 와타세즈카쿠스

써내려 간 편지를 주지 못하고 숨겨

困るんだ 泣き跡なんて

코마룬다 나키아토난테

곤란한 걸 운 흔적이라니

口にした「好き」の言葉も

쿠치니시타 「스키노」 코토바모

말로 한 「좋아해의 말도
あと一歩? ねえ近づけば 

아토잇보? 네에- 치카즈케바

앞으로 한걸음? 있지 다가가면
届いたのかな 今は

토도이타노카나 이마와

닿는걸까나 지금은

抑えても 溢れちゃうから 

오사에테모 아후레챠우카라

억눌러도 넘쳐흘러버리니까


全部 全部 わかってたのに

젠부 젠부 와캇테타노니

전부 전부 알고있었는데

ねえ また声かけますね

네에- 마타 코에오 카케마스네-

있죠 다시 말을 걸게요

'번역' 카테고리의 다른 글

[레오루]sweet devil 가사  (0) 2017.03.05
[HoneyWorks]도쿄서머세션 가사  (0) 2017.03.05
[마후마후×아마츠키] 로메오 가사  (0) 2017.03.05
사상누각-발키리  (0) 2017.03.05
[HoneyWorks]귀여워지고 싶어  (0) 2017.03.03

 



初音ミク&GUMI: https://youtu.be/ZNLtEqBbUg4

ロメオ - HoneyWorks 

로메오

로미오




初めましてお嬢さん

하지메마시테 오죠-상

처음 뵙겠습니다 아가씨


西の国から愛の為に貴女に会いに来ました

니시노쿠니카라 아이노타메니 아나타니 아이니 키마시타

서쪽 나라에서 사랑을 위해서 당신을 만나러 왔습니다


急な話ですがどうか驚かないで

큐우나 하나시데스가 도-카 오도로카나이데

갑작스러운 이야기입니다만 아무쪼록 놀라지 말아주세요


僕のお姫様にね なってください

보쿠노 오히메사마니네- 낫테 쿠다사이

제 공주님이 되어주세요


悩んでるの? お嬢さん

나얀데루노? 오죠-상

고민하고있나요? 아가씨


浮かない顔は似合わないよほらほら耳を貸してよ

우카나이 카오와 니야와나이요 호라호라 미미오카시테요

우울한 얼굴은 어울리지 않아요 자자 귀를 빌려주세요


もしも宜しければですが俺と一緒に

모시모 요로시케레바데스가 오레토잇쇼니

혹시나 괜찮으시다면 말입니다만 저와 함께


全て捨てて逃げよう東の国へ

스베테 스테테 니게요- 히가시노 쿠니에

모든 걸 두고 도망쳐요 동쪽의 나라로


寂しそうなその紅い唇に

사비시소우나 소노 아카이 쿠치비루니

외로워보이는 그 붉은 입술에


優しい魔法かけるよ

야사시이 마호오 카케루요

상냥한 마법을 걸게요


さあさドレスに着替えて

사-사 도레스니 키가에테

자자 드레스로 갈아입고


世界一のお姫様踊りましょうか?

세카이이치노 오히메사마 오도리마쇼-카

세계 제일의 공주님 춤추지 않을래요?


誰もが貴女を欲しがって

다레모가 아나타오 호시캇테

누구라도 당신을 원해버려


僕らを夢中にさせちゃって

보쿠라오 무츄-니 사세챳테

우리들을 열중하게 만들어버려


奪うよ愛のKiss

우바우요 아이노 키스

빼앗을거야 사랑의 키스


瞳閉じてプレゼント

히토미 토지테 프레젠토

눈을 감고 선물


空に光るあの星を二人のものに

소라니 히카루 아노호시오 후타리노모노니

하늘에 빛나는 그 별을 둘의 것으로


世界が貴女を欲しがって

세카이가 아나타오 호시캇테

세계가 당신을 원해버려


俺たち本気にさせちゃって

오레타치 혼키니 사세챳테

우리들을 진심으로 만들어버려


その名はジュリエッタ

소노나와 쥬리에타

그 이름은 줄리엣



命に変えて守り抜いてみせます

이노치니카에테모 마모리누이테미세마스

목숨까지라도 바꾸어서라도 끝까지 지켜보이겠어요


さあおいで

사-오이데

자 이리로와요


後悔はさせない色褪せない景色へ

코우카이와 사세나이 이로아세나이 케시키에

후회는 시키지 않겠어요 빛바란 경치에


さあおいで

사-오이데

자 이리로와요


選んで?

에란데?

골라줘요?


渡したくない他の誰かには

와타시타쿠나이 호카노 다레카니와

넘겨주지 않을거야 다른 누구에게도


譲れないのさ誰にも

유즈레나이노사 다레니모

양보할수 없는거야 누구에게도


さあさ裸足で駆け出せ

사-사 하다시데 카케다세

자자 맨발로 달려나가요


世界一のお姫様夢の世界へ

세카이이치노 오히메사마 유메노 세카이에

세계 제일의 공주님 꿈의 세계로


不安な想いは消し去って

후안나 오모이와 케시챳테

불안정한 마음은 지워버리고


ちょっぴりルール破っちゃって

춋비리 루-루야붓챳테

조금 룰은 깨부수고


狙うよ愛のKiss

네라우요 아이노 키스

노리겠어요 사랑의 키스


手を繋いで連れてくよ

테오츠나이데 츠레테쿠요

손을 잡고 데려갈게요


海に眠る宝石を二人のものに

우미니 네무루 호세키오 후타리노 모노니

바다에 가라앉은 보석을 둘의 것으로


世界が貴女を欲しがって

세카이가 아나타오 호시캇테

세계가 당신을 원해서


僕らを本気にさせちゃって

보쿠라오 혼키니사세챳테

우리들을 진심으로 만들어서


その名はジュリエッタ

소노 나와 쥬리에타

그 이름은 줄리엣


貴女の事しか見えなくて

아나타노 코토시카 미에나쿠테

당신밖에 보이지를 않아서


僕らの本気を見せちゃって

보쿠라노 혼키오 미세챳테

우리들의 진심을 보여줘서


その名はジュリエッタ

소노나와 쥬리에타

그 이름은 줄리엣

'번역' 카테고리의 다른 글

[HoneyWorks]도쿄서머세션 가사  (0) 2017.03.05
지금 좋아하게 돼 가사  (0) 2017.03.05
사상누각-발키리  (0) 2017.03.05
[HoneyWorks]귀여워지고 싶어  (0) 2017.03.03
[HoneyWorks] 선배.  (0) 2017.03.03

Valkyrie이츠(cv.高橋広樹)、카게히라 미카(cv.大須賀純)〕+니토 나즈나(cv.米内祐希)

(※파트: 미카나즈나미카&즈나、전원)



時の糸で飾られた人形の住処(すみか)は

토키노 이토데 카자라레타 닌교노 스미카와

시간의 실로 장식 된 인형의 집은


砂時計の砂の上、美しきMUSEUM

스나도케이노 스나노우에, 우츠쿠시키 뮤지엄-

모래시계의 모래 위의, 아름다운 미술관

ショーケースの鍵が

쇼 케이스노 카기가

쇼케이스의 열쇠가


錆びついてしまって

사비츠이테시맛테

녹쓸어버려서


壊れていたことにさえ

코와레테이타 코토니사에

부서진 것 조차


気付かずにいた

키즈카즈니이타

알지못했어



留(とど)めていた時間はサラサラと崩れていく

토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테이쿠

멈춰져 있던 시간은 사각사각 무너져가
一粒に閉じ込めた追憶は黄昏にゆっくり溶けていく

히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 타소가레니 윳쿠리 토케테이쿠
한 알에 갇혀진 추억은 황혼에 천천히 녹아가

描いていた完璧が儚く消えるとき

에가이테이타 칸페키가 하카나쿠키에루토키

그려져 있던 완벽함이 덧없이 사라져갈 때


硝子のなか満ちていたメロディーが溢(あふ)れた

가라스노나카 미치테이타 메로디가 아후레타

유리안의 가득 찬 멜로디가 넘쳐 흘렀어


面影はないのに

오모카게와 나

모습은 없는데
懐かしい

나츠카시이 우타고에

그리운 노랫소리

静けさに響き渡る

시즈케사니 히비키와타루

조용히 울려퍼져
想いの全て

오모이노 스베테

기억의 모든 것


落陽に照らされたビードロの瞳の奥

라쿠요우니 테라사레타 미이도로노 히토미노오쿠
석양처럼 비추어지는 유리로 된 눈동자 속
輝きが灯るなら、永遠という夢に告げよう

카가야키가 토모루나라 에이엔토이우 유메니 츠게요-

빛이 켜진다면 영원이라는 꿈에 고하자
…さよならを

사요나라오

작별을


嗚呼…ただ砕け散るだけでも

아아...타다 쿠다케치루 다케데모

아아... 그저 부서져 흩어질 뿐이라도
刻むのは疵(きず)じゃない

키자무노와 키즈쟈나이

새기는 것은 결점이 아니야
抱えた想いの全て

카카에타 오모이노 스베테

껴안은 마음의 모든 것


留めていた時間はサラサラと崩れていく

토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테이쿠

멈춰져 있던 시간은 사각사각 무너져가
一粒に閉じ込めた追憶はこの胸に

히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 코노무네니

한 알에 갇혀진 추억은 황혼에 천천히 녹아가

幻想の砂の上、美しきMUSEUMに

겐소노 스나노 우에 우츠쿠시이 뮤즈어무니

환상의 모래 위, 아름다운 미술관에
糸のない人形の重ねた歌声は

이토노나이 닌교-노 카사네타 우타고에와

실 없는 인형의 겹쳐진 노랫소리는


静かに響いてく

시즈카니 히비이테쿠

조용히 울려퍼져






문제가 될 시 삭제합니다.

'번역' 카테고리의 다른 글

지금 좋아하게 돼 가사  (0) 2017.03.05
[마후마후×아마츠키] 로메오 가사  (0) 2017.03.05
[HoneyWorks]귀여워지고 싶어  (0) 2017.03.03
[HoneyWorks] 선배.  (0) 2017.03.03
幾年月 (Ikutoshitsuki) - Mili  (0) 2017.03.01


http://www.nicovideo.jp/watch/sm30450540

可愛くなりたい 歌ってみた / 鎖那

카와이쿠나리타이/사나

귀여워지고 싶어/우타이테 사나님께서 부르셨습니다.



誰だって可愛く変わりたいんだ

다레닷테 카와이쿠 카와리 타인다

누구라도 귀엽게 바뀌고 싶어


知らない顔しても意識し合ってる

시라나이 카오 시테모 이시키시앗테루

모르는 얼굴을 해도 의식하고 있어


背伸びしたメイクドキドキだけど

센노비시타 메이크 도키도키다케도

열심히 한 메이크업 두근두근하지만


気付いてくれなきゃダメなんだから

키즈이테쿠레나캬 다메난다카라

알아 채주지 못하면 안되니까


誰が好きだとか付き合ってるとか

다레가 스키다토카 츠키앗테루토카

누가 좋다든가 사귀고있다든가


流行りの服とか期末試験とか

하야리노 후쿠토카 기마츠시켄토카

유행하는 옷이라든가 기말시험이라든가


毎日毎日忙しいのは

마이니치 마이니치 이소가시이노와

매일 매일 바쁜 건


女の子だから仕方ないじゃん

온나노코다카라 시카타나이쟌

여자아이니까 어쩔 수 없잖아


めんどくさがり屋でちょっと人に流される

멘도쿠사가리야데 죳토 히토니 나가사레루

귀찮음이 많아서 조금 사람에게 휩쓸려


隠し事だってあって普通にケンカもして

카쿠시고토닷테 앗테 후츠우니 겐카모시테

숨기고 있는 것도 있어 평범하게 싸움도 하고


悩める少女は王子さまを見つける

나야메루 쇼죠와 오-지사마 오 미츠케루

고민하는 소녀는 왕자님을 발견했어


「おはよう」だって勝負なの

「오하요-」 닷테 쇼-부나노

「좋은아침」 이라고 승부하는 거야


笑い返して!

와라이카에시테!

웃어 보여줘!


好きで好きでたまんなくて嘘をついた

스키데스키데타만나쿠테 우소오 츠이타

좋아서 좋아서 참을 수 없어서 거짓말을 했어


香付きのリップも覚えたてメイクだって…

카오리츠키노 릿프모 오보에타테 메이크닷테...

향기 나는 립스틱도 연습한 메이크업이라고...


朝昼晩一日中君の事考えています

아사히루반이치니치쥬- 키미노코토 칸가에테이마스

아침점심저녁 하루 종일 너에 대한 것만 생각하고 있어


想像だってしちゃいます

소-조-닷테시챠이마스

상상도 하고 있는 걸


会えない時間に負けない

아에나이 지칸니 마케나이

만날 수 없는 시간에 지지 않아


可愛くなるから見つけてね?

카와이쿠나루카라 미츠케테네?

귀여워질 테니까 봐줘야 돼?


ちょい大人なシャンプーいい感じかも!

춋토 오토나나 샴푸 이이칸지카모!

조금 어른스러운 샴푸 좋은 느낌인 것 같아!


自撮りも何だか調子いいかも!

지토리모 난다카 쵸시이이카모!

셀카도 왠지 좋을지도!


毎日毎日騒がしいのは

마이니치 마이니치 사와가시이이노와

매일 매일 떠들썩한 건


女の子だから仕方ないじゃん

온나노코 다카라 시카타나이쟌

여자아이니까 어쩔 수 없잖아


陰口や噂はやっば少し気にします…

카게구치야 우와사와 얏바 스코시 키니시마스...

험담이나 소문은 역시 조금 신경쓰고 있어...


カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし

카와이코 붓테룻탓테 카와이쿠 미라라레타인다시

귀여운 아이라고 자랑한다든가 귀엽게 보이려고 한다든가


悩める少女は恋をして強くなる

나야메루 쇼죠와 코이오시테 츠요쿠나루

고민하는 소녀는 사랑을 하고 강해져


振り向いてほしいだけなの

후리무이테호시이다케나노

돌아봐 주길 바라는 것 뿐인 걸


そばにいさせて!ね?

소바니이사세테! 네?

옆에 있게 해줘! 응?


話したくて話せなくて逃げちゃうんだ

하나시타쿠테 하나세나쿠테 니게챠운다

이야기하고 싶은데 이야기하지 못하고 도망쳐버려


新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん…

신사쿠노 치쿠모 맛카니미에테 이미나이쟌...

새로 나온 블러셔를 붉게 해도 의미가 없잖아...


ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ

즛토즛토키미다케다요? 손나코토 이에루하즈나이요

계속계속 너 뿐이라고? 그런 거 말할 수 있을 리 없잖아


挨拶だってまだなのに

아이사츠닷테 마다나노니

인사도 아직인데


隣にいるのに弱虫

토나리니이루노니 요와무시

옆에 있는데도 겁쟁이라서


いつかは笑顔をプレゼント

이츠카와 에가오오 프레젠토

언젠가는 웃는 얼굴을 선물할게


「何とも思ってないよ?」と嘘をついた

「난토모 오못테나이요?」 토 우소오츠이타

「아무렇게도 생각하지 않아」 라고 거짓말을 했어


キミに聞こえる距離

키미니 키코에루 쿄리

네게 들릴 거리


チクチク胸が痛い

치쿠치쿠 무네가 이타이

콕콕 가슴이 아파


好きで好きでたまんなくて嘘をついた

스키데스키데 타만나쿠테 우소오 츠이타

좋아서 좋아서 참을 수 없어서 거짓말을 했어


香付きのリップも覚えたてメイクだって…

카오리츠키노릿푸모 오보에타테 메이쿠닷테...

향기 나는 립스틱도 연습한 메이크업이라고...


朝昼晩一日中君の事考えています

아사히루반이치니치쥬- 키미노 코토 칸가에테이마스

아침점심저녁 하루 종일 너에 대한 것만 생각하고 있어


想像だってしちゃいます

소-조-닷테시챠이마스

상상도 하고 있는 걸


会えない時間に負けない

아에나이지칸니 마케나이

만날 수 없는 시간에 지지 않을 거야


可愛くなるから見つけてね?

카와이쿠나루카라 미츠케테네?

귀여워질 테니까 봐줘야 돼?


'번역' 카테고리의 다른 글

[마후마후×아마츠키] 로메오 가사  (0) 2017.03.05
사상누각-발키리  (0) 2017.03.05
[HoneyWorks] 선배.  (0) 2017.03.03
幾年月 (Ikutoshitsuki) - Mili  (0) 2017.03.01
[프러포즈 / Honeyworks feat.하츠네 미쿠] 가사/해석  (0) 2017.01.25


センパイ。

우타이테 사나(鎖那)님께서 부르셨습니다.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30312706





年下なんてダメですか?
토시시타난테 다메데스카?
연하로는 안되나요?


長い髪好きなんですか?
나가이카미 스키난데스카?
긴 머리를 좋아하시나요?


彼女候補にどうですか?
카노죠코호니 도데스카?
여자친구 후보로 어떤가요?


センパイの事が
센파이노 코토가
선배가


好き
스키
좋아




不純な動機で受験してみたり
후쥰나 도키데 쥬켄시테미타리
불순한 동기로 시험을 보기도 하고


アピールしたり…もう気づいてよ!バカ
아피루 시타리  키즈이테요! 바카
어필도 해보고 이제 눈치 채줘! 바보


偶然装う作戦も許して
젠 요소오우 사쿠센모 유루시테
우연인 척하는 작전도 용서해줘


毎日ここで挨拶待ちぶせ
마이니치 코코데 아이사츠 마치부세
매일 여기서 인사하려고 기다려


釣り合わないの知ってる(ファイト!)
츠리아와나이노 싯테루 (화이토!)
어울리지 않는다는 건 알고 있어 (파이팅!)


それでもちょっと近づく(ファイト!)
소레데모 춋토 치카즈쿠 (화이토 !)
그래도 조금 다가가 (파이팅!)


そしたらもっと高まる(ファイト!)
소시타라 못토 타카마루 (화이토!) 
그랬더니 조금 더 높아져 (파이팅!)


明日も頑張ろう(ファイト!)
아시타모 간바로 (화이토 !)
내일도 힘내자 (파이팅!)


年下なんてダメですか?
토시시타난테 다메데스카?
연하는 안되나요?


恥ずかしいですか?
하즈카시이 데스카?
부끄러운가요?


少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어난 좋아하는 사람이


少し先に恋をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테시맛타
조금 먼저 사랑을 해버렸어


もしこの時計進めることができたら
모시 코노 토케이 스스메루 코토가 데키타라
만약 이 시계를 나아가게 하는 것이 가능하다면


君と席が近くなって
키미토 세키가 치카쿠낫테
너와 자리가 가까워지고


君と恋人にもなって
키미토 코이비토니모 낫테
너와 연인도 되어보고


なんてそうじゃないの!
난테 소-쟈 나이노!
라니 그렇지 않잖아!


…今好きになって私を
이마 스키니 낫테 와타시오
지금 좋아하게 되어줘 나를


年の差なんて関係ないよね
토시노 사난테 칸케이 나이요네
나이 차이 같은 건 관계없잖아


センパイ気づいてよ
센파이 키즈이테요
선배 눈치 채줘요


一途なとこ好きですが
이치즈나 코토 스키데스가
한결같은 점은 좋아하지만


私の入る隙間が
와타시노 하이루 스키마가
내가 들어갈 틈이


見当たらない困ったな
미아타라나이 코맛타나
보이지 않아 곤란하네


君じゃなければ良かったな
키미쟈나케레바 요캇타나
네가 아니었으면 좋았을까




卒業してしまうのに
소츠쿄 시테시마우노니
졸업해버리게 되는데


何にもできないままです
난니모 데키나이 마마데스
아무것도 할 수 없는 그대로예요


手紙を書いてみました
테가미오 카이테미마시타
편지를 써보았어요


センパイの悪いところ全部
센파이노 와루이 토코로 젠부
선배의 나쁜 점들 전부


全部 全部 全部
젠부 젠부 젠부
전부 전부 전부


少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어 난 좋아하는 사람이


少し先に恋をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테시맛타
조금 먼저 사랑을 해버렸어


もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
 코노 바쇼데 콘니치와사에 이에나이네
이제 이 장소에서 안녕하세요 조차 말할 수 없네


君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
키미오 코마라세루카라 토도카나이 오모이 토지코메룬다
너를 곤란하게 할 테니 닿지 않는 마음을 가둬버려


もしあと一年一緒に居られるのなら
모시 아토 이치넨 잇쇼니 이라레루노나라
만약 앞으로 일 년 함께 있을 수 있다면


君と普通の話を
키미토 후츠노 하나시오
너와 평범한 이야기를


君と当たり前の日々を
키미토 아타리마에노 히비오
너와 당연한 듯한 날들을


なんてそうじゃないの!
난테 소-쟈 나이노 !
라니 그렇지 않잖아!


引きずらないで笑うんだ
히키즈라나이데 와라운다
질질 끌지 않고 웃는 거야


最後の日までずっと好きでした
사이고노 히마데 즛토 스키데시타
마지막 날까지 계속 좋아했어요


センパイ、さよなら。
센파이, 사요나라.
선배, 안녕히 가세요.




幾年月
이쿠토시츠키
기년월



紡ぐ想い 滲む言葉 風に舞った 便箋を追う
츠무구 오모이 니지무 코토바 카제니 마타 빈센오 오우
자아낸 마음이 스며든 말. 바람에 흗날리는 편지지를 좇아

過ぎる様に 面影は薫 淡く染まりだす春
요기루 요오니 오모카게와 카오루 아와쿠 소마리다스 하루
스쳐가듯이 떠오른 모습은 상쾌하게 느껴져. 희미하게 물들기 시작한 봄

頬に受けた風は ほんのりひんやりと 熱を帯びた想い 冷やす様に
호호니 우케타 카제와 혼노리힌야리토 네츠오 오비타 오모이 히야스 요오니
뺨에 닿은 바람은 약간 차가워. 열을 머금은 마음을 식히는 것 처럼.

わたし 嫁がない-と 父に伝えました
와타시 토츠가나이토 치치니 츠타에마시타
나 시집가지 않을거야라고 아빠에게 전했습니다.

お返事は 桜の木に 歪んだ文字
오헨지와 사쿠라노 키니 유간다 모지
답장은 벚나무에, 일그러진 글자.

紡ぐ想い 滲む言葉 春の香り 君を感じて
츠무구 오모이 니지무 코토바 하루노 카오리 키미오 칸지테
자아낸 마음이 스며든 말. 봄의 향기 너를 느끼고

積もる想い 手紙に綴る 牡丹の雫 染み込む
츠모루 오모이 테가미니 츠즈루 보탄노 시즈쿠 시미코무
쌓인 마음을 편지에 적어. 모란의 물방울이 깊게 스며드네

桜芽吹く 幾度の春
사쿠라 메부쿠 이쿠도노 하루
벚꽃이 싹트는 몇 번의 봄

手紙探す 指が震える
테가미 사가스 유비가 후루에루
편지를 찾는 손가락이 떨려

涙溢れ 崩れ落ちた
나미다 아후레 쿠즈레 오치타
눈물이 넘쳐서 무너져 내렸어

風の音が響いた
카제노 오토가 히비이타
바람의 소리가 울려 퍼져.

紡ぐ想い 滲む言葉 実る季節 頬を冷やした
츠무구 오모이 니지무 코토바 미노루 키세츠 호호오 히야시타
자아낸 마음이 스며든 말 여문 계절이 뺨을 식혔어

過ぎる様に 面影は薫 淡く染まりだす春
요기루 요오니 오모카게와 카오루 아와쿠 소마리다스 하루
스쳐가듯이 떠오른 모습은 상쾌하게 느껴져. 희미하게 물들기 시작한 봄


 


프로포즈/HoneyWorks feat.하츠네 미쿠


┗|∵|┓ハニワです。
허니웍스입니다. 

■작사 작곡:shito 
■편곡:HoneyWorks 
◆보컬:하츠네 미쿠 
◆기타:Oji(海賊王) 
◆피아노:cake 
◆일러스트:야마코


未知なる世界に

미치나루 세카이니
미지의 세계에서

胸を高鳴らせて語った

무네오 타카나라세테카탓타

두근거리면서 말했어

「描く未来は叶えよう」って

「에가쿠미라이와 카나에요우-」ㅅ테

「그려내는 미래는 이뤄내자」라고


僕は言うよ

보쿠와 이우요

나는 말해

君に 君に 言うよ

키미니 키미니 이우요

너에게 너에게 말해


言うよ

이우요

말해

昨日の夜空は

키노-노 요조라와

어제의 밤하늘은

寝ぼけ眼で笑ってたよ

네보케마나코데 와랏테타요

잠에서 덜 깬 채로 웃고 있었어


まるで世界は 二人だけみたい

마루데 세카이와 후타리다케미타이

마치 세상에 둘만 있는 것 같아

そんな冗談に照れ笑いして

손나 죠-단니 테레와라이시테

그런 농담에 쑥스러워 웃으며

誰もが物語の主人公で

다레모가 모노가타리노 슈진코-데

누구나 이야기의 주인공으로

強がってて

츠요갓테테

강한 체를 해

弱さも見せてよ

요와사모 미세테요

약한 모습도 보여줘

ほら

호라

手を繋いでよ

테오 츠나이데요

손을 잡아줘




'번역' 카테고리의 다른 글

[마후마후×아마츠키] 로메오 가사  (0) 2017.03.05
사상누각-발키리  (0) 2017.03.05
[HoneyWorks]귀여워지고 싶어  (0) 2017.03.03
[HoneyWorks] 선배.  (0) 2017.03.03
幾年月 (Ikutoshitsuki) - Mili  (0) 2017.03.01

+ Recent posts