Mili - 不死蝶 Fushicho 불시착
赤い鳥の冠は落ち
아카이 토리노 칸무리와 오치
붉은 새의 왕관은 떨어져
深い谷に消えて
후카이 타니니 키에테
깊은 계곡으로 사라져
Les fleurs blanches dans le vent dansent comme des papillons
바람에 하얀 꽃은 나비처럼 춤추고
嫌いだなんて言うなら
키라이다난테 유우나라
싫다고 말할 거라면
私を 見ないで
와타시오 미나이데
나를 보지말아줘
Si le parfum des jolies fleurs ne vous fait rien, c'est tant pis
肘をつき玉座から嘲笑う影に
히지오 츠키 교쿠자카라 아자케와라우 카게니
팔꿈치를 괸 채 왕좌에서 조소하는 그림자에
Je ne vous demande pas la lune
Mais vous vous prenez tous pour des dieux
貴方の為になんて 踊らないの
아나타노 타메니난테 오도라나이노
당신을 위해서는 춤추지 않아
深く深く傷ついた羽
후카쿠 후카쿠 키즈츠이타 하네
깊고 깊이 상처 입은 날개
踊るほどに壊れ
오도루호도니 코와레
춤을 출 수록 망가져
Même si vous me coupez les ailes
Je pourrai toujours m'envoler
たとえ大地 灰にまみれても
타토에 다이치 하이니 마미레테모
만약 대지의 재투성이가 되어도
何度も舞うの
난도모 마우노
몇 번이고 춤을 추는 거야
思い通りにならないから
오모이도리니 나라나이카라
원하는 대로 되지 않으니까
気に入らないんでしょ
키니이라나인데쇼-
마음에 들지 않는 거지
貴方の為に生きてるわけじゃないの
아나타노타메니 이키테루 와케쟈 나이노
당신을 위해서 살고 있는 게 아니야
ずっと私には私だけでいいの
즛토 와타시니와 와타시다케데 이이노
계속 나에게는 나로 충분해
愛してるというなら
아이시테루토이우나라
사랑한다고 말할 거라면
見下ろしたりしないで
미오로시타리 시나이데
얕보지말아줘
Si vraiment l'amour est là
Tant de mépris, les imbéciles!
プライドと平穏を秤にかけるの
푸라이도토 헤이온오 하카리니 카케루노
긍지와 평온을 저울에 올리는 거야
Vous voyez, loin de vos regards virils
Libre, je danse comme je suis
C'est ainsi, je ne danse pas pour vous
Mais seulement pour le vent
'번역' 카테고리의 다른 글
Mili-Red Dahlia 가사/번역 (0) | 2019.10.28 |
---|---|
Mili - 蜜蜂 Mitsubachi (Honey Bee) 가사/번역 (0) | 2019.10.13 |
[FUZI × Mili - Birthday Kid] 가사/해석 (0) | 2019.07.25 |
그 여름이 포화한다./마후마후【불러보았다】 (0) | 2018.09.22 |
Opium - Mili (0) | 2017.05.23 |