http://www.nicovideo.jp/watch/sm3381792
夜のこの街
요루노 코노 마치
밤의 이 거리
灯りがともる
灯りがともる
아카리가토모루
불이 켜지고
軋む歯車と車輪の音
軋む歯車と車輪の音
키시무 하구루마토 샤린노 오토
삐걱거리는 톱니바퀴와 바퀴의 소리
響かせて歩いた
響かせて歩いた
히비카세테 아루이타
울려퍼지며 걸었어
行く宛もなく
行く宛もなく
유쿠아테모나쿠
가는 길의 끝은 없고
上手く歩けなくても
上手く歩けなくても
우마쿠아루케나쿠테모
잘 걸을 수 없다고 해도
私は何故生まれたのでしょう
와타시와 나제 우마레타노데쇼-
저는 어째서 태어난 걸까요
何故心臓は銀の色なの
何故心臓は銀の色なの
나제 신-조와 긴노 이로나노
어째서 심장은 은색인가요?
遠い昔にあの人が言った
토오이무카시니 아노히토가 잇타
아주 먼 옛날에 그 사람이 말했어
「君は特別な人形」だと
「君は特別な人形」だと
「키미와 토쿠베츠나 닌교」다토
「너는 특별한 인형이야」라고
踊り歌い
踊り歌い
오도리우타이
춤추고 노래부르며
彼に褒められるように
彼に褒められるように
카레니 호메라레루요-니
그에게 칭찬받을 수 있도록
今も歌ってる ずっと
今も歌ってる ずっと
이마모 우탓테루 즛토
지금도 노래부르고 있어 계속
彼が瞳を覚まさなくても歌おう
彼が瞳を覚まさなくても歌おう
카레가 메오사마사나쿠테모 우타오-
그가 눈을 뜨지 않는다고 하더라도 노래부르겠어
私は何故生まれたのでしょう
와타시와 나제 우마레타노데쇼-
저는 어째서 태어난 걸까요
ただ永遠に歌い続ける
타다에이엔니 우타이 츠즈케루
그저 영원히 노래를 불러나가
いつかは眠りつき
이츠카와 네무리츠키
언젠가는 잠에 들고
あの人のいる素敵な場所へ
あの人のいる素敵な場所へ
아노히토노이루 스테키나 바쇼에
그 사람이 있는 근사한 장소에
願いは叶わない
願いは叶わない
네가이와 카나와나이
소원은 이루어지지 않아
一人歌い生きて壊れて
一人歌い生きて壊れて
히토리 우타이이키테 코와레테
혼자 노래부르며 살아가 부서져서
時が流れて
토키가 나가레테
시간이 흐르고
歌も忘れて
歌も忘れて
우타모와스레테
노래도 잊어버리고
あの人眠る場所へと急ぐ
あの人眠る場所へと急ぐ
아노히토 네무루 바쇼에토이소구
그 사람이 잠들어 있는 장소에 서두르고
ひび割れた身体をひきずりながら
히비와레타 카라다오 히키즈리나가라
금이 간 몸을 끌어가며
何度転んでも
何度転んでも
난도코론데모
몇번이고 넘어져도
海の見える場所に花を添え
우미노미에루 바쇼니 하나오 소에
바다가 보이는 장소에 꽃을 곁들여
さあ眠らせて
さあ眠らせて
사아 네무라세테
자- 잠들게해줘
あの人と共に
あの人と共に
아노히토토모니
그 사람과 함께
願いを叶えましょう
네가이오 카나에마쇼-
소원을 이루어봐요
「君は充分一人で生きた」
「君は充分一人で生きた」
「키미와 쥬-분 히토리데이키타」
「너는 충분히 혼자서 살았어」
あの人の声が聴こえた 近い傍で
아노히토노 코에가키코에타 치카이소바데
그 사람의 목소리가 들렸어 가까운 곳에서
夢の中で何度も聴いた声
유메노 나카데 난도모 키이타 코에
꿈 속에서 몇번이고 들었던 목소리
優しく胸に響き渡る
優しく胸に響き渡る
야사시쿠 무네니 히비키와타루
상냥하게 가슴에 울려퍼져
穏やかな光
穏やかな光
오다야카나 히카리
온화한 빛이
私を包んで
와타시오츠츤데
나를 감싸고
笑ってる
笑ってる
와랏-테루
웃고있어
笑ってる
와랏-테루
웃고있어
'번역' 카테고리의 다른 글
Laskey-rain stops, good-bye (0) | 2017.05.01 |
---|---|
하츠네 미쿠-너는 글러먹은 아이 (0) | 2017.04.30 |
Mili-Bathtub Mermaid (0) | 2017.04.29 |
[Mili-Colorful] 가사/해석 (0) | 2017.04.29 |
anan번역 [오소마츠 부분] (0) | 2017.04.01 |