くで泣いてるあの子の瞳には 
토오쿠데나이테루 아노 코노 히토미니와
멀리에서 울고 있는 그 아이의 눈동자에는
暖かい色は無かった 
아타타카이 이로와 나캇타
따뜻한 색은 없었어
誰かが言ってた 
다레카가 잇테타
누군가가 말했었어
「人を背負うほど、僕らは強くないから」
「히토오 세오우호도, 보쿠라와 츠요쿠나이카라」
「사람을 짊어질만큼, 우리들은 강하지 않으니까」


そんなの絶対嘘だと 
손나노 젯타이 우소다토
그런거 분명히 거짓말이라고
神様はきっといるんだと 
카미사마와 킷토 이룬다토
신님은 분명 있다고
くだらないまま夢の中に 
쿠다라나이마마 유메노나카니
시시한 채로 꿈 속에
怖いよ怖いよ 
코와이요 코와이요
무서워 무서워
それでも戦うだろう
소레데모 타타카우다로-
그런데도 맞서 싸우겠지


流星群に愛と願いを乗せていこう 
류-세이군니 아이토 네가이오 노세테이코-
유성군에 사랑과 소원을 싣고 가자
また笑えるように 
마타 와라에루요-니
다시 웃을 수 있도록
果てしない夜空に光 
하테시나이요 소라니 히카루
끝 없는 밤 하늘의 빛에
手を伸ばして 
테오 노바시테
손을 뻗어
明日を嫌いにならないように 
아시타오 키라이니 나라나이요-니
내일을 싫어하게 되지 않도록
ありふれた想像を超えていこう 
아리후레타 소-조-오 코에테 이코-
흔한 상상을 넘어서 가자
"大好き"と魔法を唱えて 
"다이스키"토 마호-오 토라에테
"정말 좋아"라고 마법을 걸어서
意地悪な世界で一人になってしまっても 
이지와루나 세카이데 히토리니낫테시맛테모
심술궂은 세상에서 혼자가 되어버려도
その愛を無くさないで
소노 아이오 나쿠사나이데
그 사랑을 잃어버리지 말아줘


一粒の涙 
히토츠부노 나미다
한 방울의 눈물
ほら呼吸が途切れ掠れていく 
호라 코큐-가 토기레 카스레테이쿠
봐, 호흡이 끊겨 목이 쉬어가고 있어
辛いときは歌おう  
츠라이 토키와 우타오- 
괴로울 때는 노래부르자
君と聴いた歌を
키미토 키이타 우타오
너와 들었던 노래를


何十回の後悔も 
난짓카이노 코-카이모
수십번의 후회도
一回だけの告白も 
잇카이다케노 코쿠하쿠모
한번뿐인 고백도
リセットなんて出来ないから 
리셋토난테 데키나이카라
리셋따위 할 수 없으니까
痛いよ痛いよ 
이타이요 이타이요
아파 아파
それでも負けないから
소레데모 마케나이카라
그런데도 질 수 없으니까


流星群に愛と願いを乗せていこう 
류-세이군니 아이토네가이오 노세테이코-
유성군에 사랑과 소원을 싣고 가자
また笑えるように 
마타 와라에루요-니
다시 웃을 수 있도록
果てしない夜空に光 
하테시나이요 소라니 히카루
끝 없는 밤 하늘의 빛에
手を伸ばして 
테오 노바시테
손을 뻗어
明日を嫌いにならないように 
아시타오 키라이니 나라나이요-니
내일을 싫어하게 되지 않도록
ありふれた想像を超えていこう 
아리후레타 소-조-오 코에테 이코-
흔한 상상을 넘어서 가자
"大好き"と魔法を唱えて 
"다이스키"토 마호-오 토라에테
"정말 좋아"라고 마법을 걸어서
意地悪な世界で一人になってしまっても 
이지와루나 세카이데 히토리니낫테시맛테모
심술궂은 세상에서 혼자가 되어버려도
その愛を無くさないで
소노 아이오 나쿠사나이데
그 사랑을 잃어버리지 말아줘


I believe,shooting star


'번역' 카테고리의 다른 글

Opium - Mili  (0) 2017.05.23
[Honeyworks-나, 아이돌 선언] 가사/해석  (0) 2017.05.20
소라루-드림레스・드림즈  (0) 2017.05.11
마후마후-핸디캡  (0) 2017.05.11
소라루×luz-Fragile  (0) 2017.05.03




さめないゆめを 
사메나이 유메오
깨지 않는 꿈을
みたくはないかい 
미타쿠와 나이카이
꾸고 있지는 않나요
あなたのためだけのえほんがあるよ
아나타노 타메다케노 에혼가 아루요
당신만을 위한 그림책이 있어요


ほしがみえるよ 
호시가 미에루요
별이 보여요
そらもとべるよ 
소라모토베루요
하늘도 날 수 있어요
すきなことをえらんでよ
스키나코토오 에란데요
좋아하는 것을 고르세요


調子はどうですか 
쵸-시와 도-데스카
상태는 어떤가요
空は自由に飛べましたか 
소라와 지유-니 토베마시타카
하늘은 자유롭게 날 수 있었나요
すごい魔法が出せましたか 
스고이 마호-가 다세마시타카
굉장한 마법을 낼 수 있었나요
全部夢の中限定品さ
젠부 유메노 나카 겐테이힌사
전부 꿈 속의 한정품이야


生きてる事ってなんだろな 
이키테루 코톳테 난다로나
살아 있다는 것은 무엇일까
生きてる人は怖いからな 
이키테루 히토와 코와이카라나
살아 있는 사람은 무서우니까
触れないものを信じるのは 
사와레나이 모노오 신지루노와
만질 수 없는 것을 믿는 것은
馬鹿のすることと聞きました
바카노 스루코토토 키키마시타
바보가 하는 짓이라고 들었습니다


出来損ないでも良いですか 
데키소코나이데모 이이데스카
쓸모가 없어도 괜찮은가요
優しい愛を貰えますか 
야사시이 아이오 모라에마스카
상냥한 사랑을 받을 수 있을까요
どうしようもない人間だって夢を語れますか
도-시요-모나이 닌겐닷테 유메오 카타레마스카
어쩔 수 없는 사람이라도 꿈을 말할 수 있을까요


夢の続きを知りたいのかい? 
유메노 츠즈키오 시리타이노카이?
꿈의 계속을 알고 싶나요?
誰も見たこと無い絵本を捲りなさい 
다레모 미타코토나이 에혼오 메쿠리나사이
아무도 본 적 없는 그림책을 넘기세요
それがあなたの望む世界だとしよう 
소레가 아나타노 노조무 세카이다토시요-
그것이 당신이 원하는 세상이라고 해요
夢の終わりで眠ればいい
유메노 오와리데 네무레바이이
꿈의 끝에서 잠들면 돼


教室の廃材が宙に浮かぶ 
쿄-시츠노 하이자이가 츄-니 우카부
교실의 폐재가 공중에 떠올라
やっぱどうしたって嫌なもんは嫌なんだろうなきっと 
얏바 도-시탓테 이야나몬와 이야난다로-나 킷토
역시 어떻게 해도 싫은 것은 싫은 거겠지 분명
ひとりぼっちを選べない私の 
히토리봇치오 에라베나이 와타시노
외톨이를 고르지 않아 나의
馬鹿げたモノローグ
바카게타 모노로-그
어리석은 독백


不幸自慢して良いですか 
후코-지만시테 이이데스카
불행을 자랑해도 괜찮은가요
最後までちゃんと聞いてますか 
사이고마데 챤토 키이테마스카
마지막까지 제대로 듣고 있나요
なんでもう誰も居なくなったら意味が無いんですか
난데모- 다레모 나쿠낫타라 이미가 나인데스카
무엇이든지 누구든지 없어진다면 의미가 없나요


夢の続きを知りたいのかい? 
유메노 츠즈키오 시리타이노카이?
꿈의 계속을 알고 싶나요?
夢の終わりが知りたくないのは 
유메노 오와리가 시리타쿠나이노와
꿈의 끝이 알고 싶지 않은 것은
あなたの望む世界じゃないから 
아나타노 노조무 세카이쟈나이카라
당신이 원하는 세계가 아니니까
こんな続きを愛して欲しい

콘나 츠즈키오 아이시테 호시이

이런 계속을 사랑해주길 원해

'번역' 카테고리의 다른 글

[Honeyworks-나, 아이돌 선언] 가사/해석  (0) 2017.05.20
소라루-영롱 유성군  (0) 2017.05.12
마후마후-핸디캡  (0) 2017.05.11
소라루×luz-Fragile  (0) 2017.05.03
Laskey-rain stops, good-bye  (0) 2017.05.01

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31192842



落っことされて捨てられて 埃被っては

옷코토사레테 스테라레테 호코리카붓테와

떨어뜨려지고 버려져 먼지를 뒤집어 쓰고는

再三縫って繕って 饐えたぬいぐるみ

사이산눗테 츠쿠롯테 스에타 누이구루미

여러 번 꿰매고 고쳐서 상한 봉제 인형 いつでも世界は曇り空 仮縫いの瞳じゃ

이츠데모 세카이와 쿠모리조라 카리누이노 히토미쟈

언제나 세계는 흐린 하늘 가봉된 눈으로는 結わいた糸や幸せに 気づけるでしょうか

유와이타 이토야 시아와세니 키즈케루데쇼-카

묶인 실이나 행복에 알아 챌 수 있을까 名前も知らない 空の青さも知らない

나마에모 시라나이 소라노 아오사모 시라나이

이름도 모르고 하늘의 푸르름도 몰라 人の温かさなんて 知らない

히토노 아타타카사난테 시라나이

사람의 다정함따위 몰라 深く首まで被さっている

후카쿠 쿠비마데 카부삿테이루

깊은 목까지 덮여져 있어 作り笑いの 脱ぎ方を知らない

츠쿠리 와라이노 누기카타오 시라나이

만들어진 웃음의 벗는 방법을 몰라 あっちむいてこっちむいて 取り繕って

앗치무이테 콧치무이테 토리츠쿠롯테

저쪽을 봐 이쪽을 봐 수선해서 ボロボロに破れて 痛いよ

보로보로니 야부레테 이타이요

너덜너덜하게 찢어져서 아파 縫いついて 蝕む ハンディキャップだけ

누이츠이테 무시바무 한디캿프다케

꿰매서 좀먹은 핸디캡 뿐 この空っぽのボクを叱ってくれる

코노 카랏포노 보쿠오 시캇테쿠레루

이런 텅빈 나를 꾸짖어줘 両手を振っても蝶になれやしない

료-테오 훗테모 쵸-니 나레야시나이

양손을 흔들어도 나비가 되지 않아 殻を破っても 鳥になれやしない

카라오 야붓테모 도리니 나레야시나이

틀에서 벗어나도 새가 되지 않아 惨めに泥水を吸っても 花は咲きやしない

마지메니 도로미즈오 슷테모 하나와 사키야시나이

비참하게 탁한 물을 마셔도 꽃은 피지 않아 そうしてがらくたのボクは 何になれもしない

소-시테 가라쿠타노 보쿠와 나니니나레모시나이 그리고 잡동사니인 나는 아무것도 되지 않아 羽ばたき方を よく覚えていないのは

하바타키 카타오 요쿠 오보에테 나이노와

날갯짓하는 방법을 잘 기억하지 못하는 건 元より羽がないという 結論

모토요리 하네가 나이토이우 케츠론

전보다 날개가 없다고 하는 결론

どうして爪ばかり長いのだろう

도-시테 츠메바카리 나가이노 다로-

어째서 손톱만이 길어지는 걸까 傷つけずには 君にも触れない

키즈츠케즈니와 키미니모 사와레나이

상처받지 않고는 너에게도 닿을 수 없어 あっちだってこっちだって 継ぎ接ぎだらけ

앗치닷테 콧치닷테 츠기하기다라케

저기라며 여기라며 누덕누덕투성이 こんな血まみれの手は 厭だよ

콘나 치마미레노 테와 이야다요

이런 피투성이인 손은 싫어 転ぶたび増えた ハンディキャップだけ

코로부타비 후에타 한디캿프다케

넘어질 때마다 늘어난 핸디캡 뿐 この空っぽの ボクを飾ってくれる

코노 카랏포노 보쿠오 카잣테쿠레루

이런 텅 빈 나를 장식해줘 出来損ないでも 嫌われものでも

데키소코나이데모 키라와레모노데모

실패작이여도 싫어하는 사람이여도 穴だらけでも

아나다라케데모

구멍 투성이라도 ねえ 昨日より上手に生きるから

네에 키노-요리 죠-즈니 이키루카라

있지 어제보다 잘 살테니까 触ってくれますか

사왓테쿠레마스카

쓰다듬어주실건가요 あっちむいてこっちむいて 取り繕って

앗치무이테 콧치무이테 토리츠쿠롯테

저쪽을 봐 이쪽을 봐 수선해서 ボロボロに破れて 痛いよ

보로보로니 야부레테 이타이요

너덜너덜하게 찢어져서 아파 あと一歩 歩けば自由になれるの?

아토잇보 아루케바 지유-니 나레루노?

앞으로 한발 걸으면 자유롭게 될 수 있어? ゴミ箱を満たすボクの顔

고미바카오 미타스 보쿠노 카오

쓰레기 통을 채우는 나의 얼굴 ああ 今日もまた

아아 쿄-모 마타

아 오늘도 다시

ああ 今日もまた

아아 쿄-모 마타

아 오늘도 다시

生きるために死のう

이키루타메니 시노-

살기 위해서 죽자

'번역' 카테고리의 다른 글

소라루-영롱 유성군  (0) 2017.05.12
소라루-드림레스・드림즈  (0) 2017.05.11
소라루×luz-Fragile  (0) 2017.05.03
Laskey-rain stops, good-bye  (0) 2017.05.01
하츠네 미쿠-너는 글러먹은 아이  (0) 2017.04.30

+ Recent posts